NR750 for Le Mans 24h moto 1987
rider ; Gilbert Roy, Ken Nemoto, Malcolm Campbell
平手造酒、国定忠治、吉良の仁吉、「めんどうみたヨ」、クレージーキャッツである。コミックソングではある。
国定忠治は反権力のアンチヒーロー、吉良の仁吉は、北関東ではない、清水の次郎長配下だったこともある、義理堅く若くして立ち回りで落命する粗忽もの、という印象。
クレイジーキャッツがこのような形であるにしろ、歌に歌った股旅もの、’70年ごろ流行りだったようだ。
☆
They are Hiratenomiki, Chuji Kunisada, Kira no Nikichi, "Nendou Mitayo", and Crazy Cats. It's a comic song.
Kunisada Chuji is an anti-authoritarian anti-hero, and Kira's Nikichi is not from the northern Kanto region, but was once under Shimizu's Jirocho.
Even though Crazy Cats is in this form, it seems that the sung-to-the-song trip was popular around '70.
☆
Ce sont Hiratenomiki, Chuji Kunisada, Kira no Nikichi, "Nendou Mitayo" et Crazy Cats. C'est une chanson comique.
Kunisada Chuji est un anti-héros anti-autoritaire, et Nikichi de Kira n'est pas originaire de la région du nord du Kanto, mais était autrefois sous Jirocho de Shimizu.
Même si Crazy Cats est sous cette forme, il semble que le voyage chanté à la chanson était populaire vers les années 70.
☆
Sie sind Hiratenomiki, Chuji Kunisada, Kira no Nikichi, "Nendou Mitayo" und Crazy Cats. Es ist ein komisches Lied.
Kunisada Chuji ist ein antiautoritärer Antiheld, und Kiras Nikichi stammt nicht aus der nördlichen Kanto-Region, sondern war einst unter Shimizus Jirocho.
Auch wenn Crazy Cats in dieser Form vorliegt, scheint es, dass der Sung-to-the-Song-Trip um 1970 populär war.
☆
Ellos son Hiratenomiki, Chuji Kunisada, Kira no Nikichi, "Nendou Mitayo" y Crazy Cats. Es una canción cómica.
Kunisada Chuji es un antihéroe antiautoritario, y el Nikichi de Kira no es de la región norte de Kanto, sino que una vez estuvo bajo el mando de Jirocho de Shimizu.
A pesar de que Crazy Cats tiene esta forma, parece que el viaje cantado con la canción fue popular alrededor del '70.
☆
分别是平手卷、国贞忠二、吉良日一、“念豆三代”、Crazy Cats。这是一首喜剧歌曲。
国贞忠二是反独裁的反英雄,而吉良的日一并非来自关东北部地区,而是曾经隶属于清水的次郎町。
尽管 Crazy Cats 是这种形式,但听歌之旅似乎在 70 年代左右很流行。
0 件のコメント:
コメントを投稿