ラベル 音楽について の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 音楽について の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2023年8月11日金曜日

NT0001~0002 Colors/Dance - George Winston 1  (T1125~1126)

  東京にいたのは19歳の時の1年のみで、寝起きしていたのは、板橋区蓮根の予備校の寮。今は、建物そのままに複数の会社の寮みたいになっているっぽい。単独のある会社の、というわけでもなさそうだった。数年前懐かしくなって前をクルマで通ったんだ。当時は蓮根の駅の向こう側にファミリーマートがあったんだが、かなり至近にセブンイレブンが出来ていた。養老の滝はそのままあった。

 通ってた予備校の校舎は、千駄ヶ谷から線路に沿った道沿いに本校舎があって、その向かい、つまり線路のすぐ近くの別棟だった。予備校の行きかえりとか、新宿にはよく寄った。池袋はそれほど行かなかったような気がする。巣鴨、若しくは中央線を東京方向に戻り飯田橋からか、今はどう言ってるんだろ? 東京メトロ? 当時は都営3号三田線で予備校と量を往復した。違う、水道橋だ。で、調べたら今も都営

三田線で通用するらしい。まぁいいや。偶に水道橋~お茶の水界隈の古本屋、新刊本の普通の書店をうろつくこともあった。

 つまりは、山手線の北半分が行動範囲で、新宿や渋谷から小田急、東急に乗って、なんてことも1,2回ぐらいしかない。

 あ、でも、他に、浮かれて、当時全盛だったマハラジャ、イーストとウェスト、1回ずつ行ってはみた。予備校の寮、夜中抜け出して。でも、余りの場違いさに、2度ともソッコーで退散した。六本木はオレにとっては禁足地である。


 まぁ、何が言いたいかというと、そんなわけで、乗りなれてない分、小田急線に乗って、なんていうのは、結構緊張したりした。いや、結構って程でもないな、薄っすらとだ。


 今思うと、我ながらちょっと気持ち悪い行為だったんだが、19歳のボウヤがやったことだ。街をうろつくぐらいは許してほしい。予備校で、良いな、って思ってたコが住んでたのが成城学園前っていうことで、雨の降ってる日曜日にふらりとそのあたりに出向き散歩したことがある。街路樹の緑がそれなりにあり、良い街じゃないか、と思った。そういうこともあったのだ。


 代々木上原は成城学園前から比べたら、今新宿で小田急に乗ったと思ったらもう着いてるようなところだが、それでも何とも中途半端な乗車時間。今の予備校のシステムは知らないが、要するに、夏休み期間、レギュラーの予備校生に加えて現役の高校生を受け入れるシフトになっていて、要するに「夏期講習」と呼ばれている奴だけど、その為に、いつもの千駄ヶ谷の校舎ではなく、代々木上原の校舎に、3日だったか1週間だったか忘れたが、短い期間、通ったことがあった。予備校生の都合ではない、現役高校生の都合に合わせての日程だったので、7月終わりからだったかもしれない。


 それにしても、今年2023年は特別に暑い。クーラーの冷気の吹き出し口のあたりしか涼しくない。1985年当時、予備校の寮から三田線、巣鴨で山手線、新宿、小田急で代々木上原まで、なんか、涼しいところ伝いで何とか行けていたような気がする。東京と当地の違いもあるのかもしれない。暑いとは言いながらも随分と過ごしやすかったような気がしている。

 そんな中、車中を単語帳を開いて、何て殊勝なことをするタイプではなかった。そんなことをしたって、ちっとも頭に入っていかないことは知っていたから。ヘッドフォン・ステレオで音楽を聴きながら、ほんの少しの時間だが、何をするわけでも何を考えるわけでもなく車窓から外をながめていた。キラキラ光っているようにその時は本当にそう思っていた街並み。ぼーっとモスクの尖塔を眺めながら、George Winstonの「Colors/Dance」を聴いていたのを、なぜかひどく覚えている。



I was only in Tokyo for one year when I was 19, and I lived in a dormitory at a preparatory school in Hasune, Itabashi Ward. Right now, it seems that the building itself is like a dormitory for multiple companies. It didn't seem to be from a single company. A few years ago I got nostalgic and drove past. At that time, there was a Family Mart on the other side of Hasune Station, but there was a 7-Eleven quite close by. Yoro Falls was still there.

The school building of the preparatory school I attended was on the road from Sendagaya along the railroad tracks, opposite the main school building, in other words, in a separate building right next to the railroad tracks. I often stopped by Shinjuku on my way to and from cram school. I feel like I didn't go to Ikebukuro that much. Sugamo, or return to Tokyo on the Chuo Line from Iidabashi, what are you talking about now? "Tokyo Metro?" At that time, I traveled to and from the cram school on the Toei No. 3 Mita Line. No, it's the aqueduct. So, when I looked it up, it seems that it still works on the Toei Mita Line. I don't mind. Occasionally, I would hang out at second-hand bookstores in the Suidobashi-Ochanomizu area, as well as ordinary bookstores selling newly published books.

In other words, the northern half of the Yamanote Line is within range, and I only get on the Odakyu and Tokyu trains from Shinjuku and Shibuya once or twice.

Oh, but I was also excited and went to Maharaja, East and West, which were in their prime at the time, once each. Cram school dormitory, sneak out in the middle of the night. However, I was so out of place that I had to leave both times. Roppongi is a forbidden place for me.


Well, what I'm trying to say is that I was quite nervous about riding the Odakyu Line because I wasn't used to it. No, it's not quite enough, it's just faint.


Now that I think about it, it was a disgusting act on my part, but it was done by a 19-year-old boy. Forgive me for just hanging around town. At preparatory school, the girl I thought was cool lived in front of Seijo Gakuen, so on a rainy Sunday, I casually went out and took a walk around there. I thought it was a nice town with a fair amount of greenery along the streets. That's what happened.


Yoyogi-Uehara is a place where if you think you're on the Odakyu train in Shinjuku now, you're already there compared to Seijogakuen-mae, but even so, the ride time is half-hearted. I don't know about the current prep school system, but in short, during the summer vacation period, in addition to the regular prep school students, there is a shift that accepts active high school students. I went to a school in Yoyogi-Uehara instead of the usual Sendagaya school, but for a short period of time, I can't remember if it was for three days or a week. It may have been from the end of July because the schedule was not for cram school students, but for active high school students.


"Even so, this year 2023 will be particularly hot." It's only cool around the cool air outlet of the cooler. Back in 1985, I feel like I was somehow able to get from the dormitory of the cram school to the Mita Line, Sugamo to the Yamanote Line, Shinjuku, and Odakyu to Yoyogi-Uehara. There may be a difference between Tokyo and here. Even though it was hot, I feel like it was quite comfortable.

"Meanwhile, I wasn't the type to open a vocabulary book in the car and do something auspicious." I knew that even if I did that, it wouldn't go into my head at all. While listening to music on my headphone stereo, I spent a short amount of time looking out the train window without doing anything or thinking about anything. The cityscape that I really thought at that time was like it was shining. For some reason, I have a vivid memory of listening to George Winston's "Colors/Dance" while staring at the mosque minarets.



Je n'étais à Tokyo que pendant un an quand j'avais 19 ans, et je vivais dans un dortoir d'une école préparatoire à Hasune, Itabashi Ward. En ce moment, il semble que le bâtiment lui-même ressemble à un dortoir pour plusieurs entreprises. une seule entreprise. Il y a quelques années, je suis devenu nostalgique et je suis passé en voiture. À cette époque, il y avait un Family Mart de l'autre côté de la gare de Hasune, mais il y avait un 7-Eleven tout près. Yoro Falls était toujours là.

Le bâtiment scolaire de l'école préparatoire que j'ai fréquentée était sur la route de Sendagaya le long des voies ferrées, en face du bâtiment principal de l'école, autrement dit, dans un bâtiment séparé juste à côté des voies ferrées et de l'école de cram. Je n'ai pas beaucoup été à Ikebukuro. Sugamo, ou retour à Tokyo sur la Chuo Line depuis Iidabashi, de quoi parlez-vous maintenant ? "Tokyo Metro ?" et depuis l'école primaire sur la Toei No. 3 Mita Line. Non, c'est l'aqueduc. Donc, quand j'ai regardé, il semble qu'il fonctionne toujours sur la ligne Toei Mita. traîner dans les librairies d'occasion de la région de Suidobashi-Ochanomizu, ainsi que dans les librairies ordinaires vendant des livres récemment publiés.

En d'autres termes, la moitié nord de la ligne Yamanote est à portée, et je ne monte qu'une ou deux fois dans les trains Odakyu et Tokyu depuis Shinjuku et Shibuya.

Oh, mais j"étais aussi excité et je suis allé à Maharaja, Est et Ouest, qui étaient à leur apogée à l"époque, une fois chacun. Dortoir de l"école Cram, se faufiler au milieu de la nuit. J"ai dû partir les deux fois. Roppongi est un endroit interdit pour moi.


Eh bien, ce que j'essaie de dire, c'est que j'étais assez nerveux à l'idée de rouler sur la ligne Odakyu parce que je n'y étais pas habitué. Non, ce n'est pas tout à fait suffisant, c'est juste faible.


Maintenant que j'y pense, c'était un acte dégoûtant de ma part, mais il a été fait par un garçon de 19 ans. Pardonnez-moi de traîner en ville. À l'école préparatoire, la fille que je trouvais cool vivait devant de Seijo Gakuen, donc un dimanche pluvieux, je suis sorti et je me suis promené par là, j'ai trouvé que c'était une jolie ville avec pas mal de verdure le long des rues.


Yoyogi-Uehara est un endroit où si vous pensez que vous êtes dans le train Odakyu à Shinjuku maintenant, vous y êtes déjà par rapport à Seijogakuen-mae, mais même ainsi, le temps de trajet est mitigé. mais bref, pendant la période des vacances d'été, en plus des élèves réguliers de la prépa, il y a une relève qui accepte les lycéens actifs de l'école, mais pour un court laps de temps, je ne me souviens plus si c'était pour trois jours ou une semaine.C'était peut-être à partir de fin juillet car l'horaire n'était pas pour les élèves du bac, mais pour les lycéens actifs.


"Même ainsi, cette année 2023 sera particulièrement chaude." Il ne fait frais qu'autour de la sortie d'air frais de la glacière. En 1985, j'ai l'impression d'avoir pu en quelque sorte passer du dortoir de l'école primaire à la ligne Mita, Sugamo à la ligne Yamanote, Shinjuku et Odakyu à Yoyogi-Uehara. Il peut y avoir une différence entre Tokyo et ici. Même s'il faisait chaud, j'ai l'impression que c'était assez confortable.

"En attendant, je n'étais pas du genre à ouvrir un livre de vocabulaire dans la voiture et à faire quelque chose de bon augure. Je savais que même si je faisais ça, ça ne me rentrerait pas du tout dans la tête. En écoutant de la musique sur mon casque stéréo, j'ai passé un peu de temps à regarder par la fenêtre du train sans rien faire ni penser à quoi que ce soit. "Colors/Dance" de Winston tout en regardant les minarets de la mosquée.



Als ich 19 war, war ich nur ein Jahr in Tokio und lebte in einem Wohnheim einer Vorbereitungsschule in Hasune, Bezirk Itabashi. Im Moment scheint das Gebäude selbst wie ein Wohnheim für mehrere Unternehmen zu sein. Scheinen aus ein einziges Unternehmen. Vor ein paar Jahren wurde ich nostalgisch und fuhr vorbei. Damals gab es einen Family Mart auf der anderen Seite der Hasune Station, aber ganz in der Nähe gab es einen 7-Eleven. Yoro Falls war immer noch da.

Das Schulgebäude der Vorbereitungsschule, die ich besuchte, lag an der Straße von Sendagaya entlang der Bahngleise, gegenüber dem Hauptschulgebäude, also in einem separaten Gebäude direkt neben den Bahngleisen. und von der Nachhilfeschule. Ich fühle mich wie ich bin nicht so oft nach Ikebukuro gefahren. Sugamo, oder zurück nach Tokio mit der Chuo-Linie von Iidabashi, wovon redest du jetzt? „Tokyo Metro?“ und von der Nachhilfeschule auf der Toei-Linie Nr. 3 Mita. Nein, Es ist das Aquädukt. Als ich es nachgeschlagen habe, schien es, dass es immer noch auf der Toei-Mita-Linie funktioniert. Besuchen Sie Second-Hand-Buchhandlungen in der Gegend von Suidobashi-Ochanomizu und auch normale Buchhandlungen, die neu erschienene Bücher verkaufen.

Mit anderen Worten, die nördliche Hälfte der Yamanote-Linie liegt in Reichweite und ich steige nur ein- oder zweimal in die Odakyu- und Tokyu-Züge von Shinjuku und Shibuya aus.

Oh, aber ich war auch aufgeregt und bin jeweils einmal nach Maharadscha, Ost und West gefahren, die damals in ihrer Blütezeit waren. Schlafsaal der Schule vollstopfen, mich mitten in der Nacht rausschleichen. Ich musste beide Male gehen. Roppongi ist ein verbotener Ort für mich.


Nun, ich versuche damit zu sagen, dass ich vor dem Fahren auf der Odakyu-Linie ziemlich nervös war, weil ich nicht daran gewöhnt war. Nein, es reicht nicht ganz, es ist nur schwach.


Wenn ich jetzt darüber nachdenke, war es eine ekelhafte Tat von mir, aber sie wurde von einem 19-jährigen Jungen begangen. Verzeihen Sie mir, dass ich nur in der Stadt herumlungerte. In der Vorbereitungsschule wohnte das Mädchen, das ich cool fand, vorne von Seijo Gakuen, also bin ich an einem regnerischen Sonntag ganz entspannt rausgegangen und habe dort einen Spaziergang gemacht. Ich dachte, es sei eine schöne Stadt mit ziemlich viel Grün entlang der Straßen.


Yoyogi-Uehara ist ein Ort, an dem man, wenn man glaubt, jetzt im Odakyu-Zug in Shinjuku zu sitzen, im Vergleich zu Seijogakuen-mae bereits da ist, aber trotzdem ist die Fahrzeit halbherzig. Das aktuelle Vorbereitungsschulsystem, Aber kurz gesagt, während der Sommerferien gibt es zusätzlich zu den regulären Schülern der Vorbereitungsschule eine Schicht, die aktive Gymnasiasten aufnimmt. Schule, aber für einen kurzen Zeitraum, ich kann mich nicht erinnern, ob es für drei war Tage oder eine Woche. Es könnte ab Ende Juli gewesen sein, da der Stundenplan nicht für Nachhilfeschüler gedacht war, sondern für aktive Oberstufenschüler.


„Trotzdem wird es dieses Jahr 2023 besonders heiß.“ Kühl ist es nur rund um den Kühlluftauslass der Kühlbox. Damals im Jahr 1985 habe ich das Gefühl, dass ich es irgendwie geschafft habe, vom Wohnheim der Nachhilfeschule zur Mita-Linie zu gelangen. Von Sugamo zur Yamanote-Linie, von Shinjuku und von Odakyu nach Yoyogi-Uehara. Möglicherweise gibt es einen Unterschied zwischen Tokio und hier. Auch wenn es heiß war, habe ich das Gefühl, dass es recht angenehm war.

„Mittlerweile war ich nicht der Typ, der im Auto ein Vokabelbuch aufschlägt und etwas Verheißungsvolles tut.“ Ich wusste, selbst wenn ich das täte, würde es mir überhaupt nicht in den Sinn kommen. Während ich Musik über meinen Kopfhörer hörte Stereo, verbrachte ich eine kurze Zeit damit, aus dem Zugfenster zu schauen, ohne etwas zu tun oder an irgendetwas zu denken. Winstons „Colors/Dance“, während ich auf die Minarette der Moschee starrte.



Estuve solo un año en Tokio cuando tenía 19, y vivía en un dormitorio en una escuela preparatoria en Hasune, distrito de Itabashi. En este momento, parece que el edificio en sí es como un dormitorio para varias empresas. Parece ser de una sola compañía. Hace unos años me dio nostalgia y pasé en auto. En ese momento, había un Family Mart al otro lado de la estación Hasune, pero había un 7-Eleven bastante cerca. Yoro Falls todavía estaba allí.

El edificio de la escuela preparatoria a la que asistí estaba en la carretera de Sendagaya a lo largo de las vías del tren, frente al edificio principal de la escuela, es decir, en un edificio separado justo al lado de las vías del tren y de la escuela intensiva. no iba mucho a Ikebukuro. Sugamo, o regresaba a Tokio en la línea Chuo desde Iidabashi, ¿de qué estás hablando ahora? "¿Metro de Tokio?" y de la escuela intensiva en la línea Toei No. 3 Mita. No, es el acueducto Entonces, cuando lo busqué, parece que todavía funciona en la línea Toei Mita. Pase el rato en las librerías de segunda mano en el área de Suidobashi-Ochanomizu, así como en las librerías comunes que venden libros recién publicados.

En otras palabras, la mitad norte de la línea Yamanote está dentro del alcance, y solo me subo a los trenes Odakyu y Tokyu desde Shinjuku y Shibuya una o dos veces.

Oh, pero también estaba emocionado y fui a Maharaja, East y West, que estaban en su mejor momento en ese momento, una vez cada uno. Dormitorio de la escuela de cram, escabullirme en medio de la noche. Tuve que irme las dos veces. Roppongi es un lugar prohibido para mí.


Bueno, lo que estoy tratando de decir es que estaba bastante nervioso por viajar en la línea Odakyu porque no estaba acostumbrado No, no es suficiente, es solo débil.


Ahora que lo pienso, fue un acto repugnante de mi parte, pero lo hizo un chico de 19 años. Perdóname por andar por la ciudad. En la escuela preparatoria, la chica que pensé que era genial vivía enfrente. de Seijo Gakuen, así que un domingo lluvioso, casualmente salí y di un paseo por allí, pensé que era un pueblo agradable con bastante vegetación en las calles.


Yoyogi-Uehara es un lugar donde si crees que estás en el tren Odakyu en Shinjuku ahora, ya estás allí en comparación con Seijogakuen-mae, pero aun así, el tiempo de viaje es poco entusiasta. pero en fin, en el periodo de vacaciones de verano, ademas de los alumnos regulares de preparatoria, hay un turno que acepta a alumnos activos de bachillerato, pero por un corto periodo de tiempo, no recuerdo si fue por tres días o una semana Puede haber sido desde finales de julio porque el horario no era para estudiantes de escuela intensiva, sino para estudiantes activos de secundaria.


"Aún así, este año 2023 será particularmente caluroso". Solo hace frío alrededor de la salida de aire frío del refrigerador. En 1985, siento que de alguna manera pude llegar desde el dormitorio de la escuela intensiva hasta la línea Mita. Sugamo a la línea Yamanote, Shinjuku y Odakyu a Yoyogi-Uehara. Puede haber una diferencia entre Tokio y aquí. Aunque hacía calor, siento que era bastante cómodo.

"Mientras tanto, no era del tipo que abre un libro de vocabulario en el auto y hace algo auspicioso". Sabía que incluso si hacía eso, no se me pasaría por la cabeza en absoluto. Mientras escuchaba música en mis auriculares estéreo, pasé un rato mirando por la ventana del tren sin hacer nada ni pensar en nada, "Colors/Dance" de Winston mientras miraba los minaretes de la mezquita.



我19歲的時候只在東京呆過一年,住在板橋區蓮根預科學校的宿舍裡。現在看來,這棟建築本身就像是多家公司的宿舍。好像是來自一家公司。幾年前,我懷念過去,開車過去。當時蓮根車站對面有一家全家便利店,但附近有一家7-11便利店。養老瀑布還在。

我就讀的預科學校的教學樓是在從千馱谷出來沿著鐵軌的路上,在主校舍的對面,也就是說,在鐵軌旁邊的一個單獨的建築裡。而且是補習班。我覺得我沒怎麼去池袋。巢鴨,或者從飯田橋坐中央線返回東京,你現在在說什麼?“東京地鐵?”還有都營三田線補習班。不,是渡槽。所以我查了一下,都營三田線上好像還可以。在水道橋御茶之水一帶的二手書店,還有賣新書的普通書店也有逛逛。

也就是說,山手線的北半部都在範圍之內,我只從新宿和澀谷坐過一兩次小田急和東急電車。

哦,不過我也很興奮,去了當時正值鼎盛時期的王公、東、西各一次。補習班宿舍,半夜偷偷溜出去。兩次都不得不離開。六本木是對我來說是一個禁區。


嗯,我想說的是,我對乘坐小田急線感到很緊張,因為我不習慣。不,這還不夠,只是有點暈。


現在想想,我的行為確實很噁心,但這是一個19歲男孩做的。原諒我只是在城裡閒逛。在預科學校,我認為很酷的女孩就住在前面是成城學園的,所以在一個下雨的周日,我就隨便出去逛了逛,我覺得那是一個不錯的小鎮,街道兩旁綠樹成蔭。


代代木上原是一個地方,如果你認為你現在在新宿乘坐小田急電車,那麼與成城學園前相比你已經在那裡了,但即便如此,乘坐時間也是半心半意的。目前的預科學校系統,不過總之,暑假期間,除了普通預科生之外,還有一所接受現役高中生的輪班學校,不過時間很短,我記不清是不是三個人了幾天或者一周,可能是從七月底開始的,因為日程不是針對補習生的,而是針對現役高中生的。


“即便如此,今年2023年也會特別熱。”只是冷氣機的冷風口周圍比較涼爽。1985年的時候,我感覺自己好歹能從補習班的宿舍到三田線,巢鴨到山手線,新宿,小田急到代代木上原,東京和這裡可能有些不同,雖然很熱,但我覺得還是蠻舒服的。

“同時,我也不是那種會在車裡翻開詞彙書做一些吉祥事的人。”我知道,即使我這麼做了,也根本不會進入我的腦海。立體聲,我花了很短的時間看著火車窗外,沒有做任何事情或思考任何事情。溫斯頓的“色彩/舞蹈”,同時凝視著清真寺的尖塔。



Jag var bara i Tokyo i ett år när jag var 19, och jag bodde i en sovsal på en förberedande skola i Hasune, Itabashi Ward. Just nu verkar det som att byggnaden i sig är som en sovsal för flera företag. verkar vara från ett enda företag. För några år sedan blev jag nostalgisk och körde förbi. På den tiden fanns det en Family Mart på andra sidan Hasune Station, men det fanns en 7-Eleven ganska nära. Yoro Falls låg kvar.

Skolbyggnaden till den förberedande skolan jag gick på låg på vägen från Sendagaya längs järnvägsspåren, mittemot huvudskolans byggnad, med andra ord i en separat byggnad precis intill järnvägsspåren. och från Cram School. Jag känner att jag gick inte till Ikebukuro så mycket. Sugamo, eller återvänd till Tokyo på Chuo-linjen från Iidabashi, vad pratar du om nu? "Tokyo Metro?" och från skolan på Toei No. 3 Mita Line. Nej, det är akvedukten. Så när jag kollade upp den verkar det som om den fortfarande fungerar på Toei Mita-linjen. häng på second hand-bokhandlar i Suidobashi-Ochanomizu-området, såväl som vanliga bokhandlar som säljer nyutgivna böcker.

Med andra ord är den norra halvan av Yamanote-linjen inom räckhåll, och jag går bara på Odakyu- och Tokyu-tågen från Shinjuku och Shibuya en eller två gånger.

Åh, men jag var också upphetsad och åkte till Maharaja, öst och väst, som var i sin bästa ålder då, en gång var. en förbjuden plats för mig.


Tja, det jag försöker säga är att jag var ganska nervös över att åka Odakyu-linjen eftersom jag inte var van vid det. Nej, det räcker inte riktigt, det är bara svagt.


Nu när jag tänker efter så var det en äcklig handling från min sida, men det gjordes av en 19-årig pojke. Förlåt att jag bara hängde på stan. På förskolan bodde tjejen jag tyckte var cool framför av Seijo Gakuen, så en regnig söndag gick jag slentrianmässigt ut och tog en promenad runt där, jag tyckte det var en trevlig stad med en hel del grönska längs gatorna.


Yoyogi-Uehara är en plats där om du tror att du är på Odakyu-tåget i Shinjuku nu, så är du redan där jämfört med Seijogakuen-mae, men trots det är körtiden halvhjärtad. det nuvarande förskolesystemet, men kort och gott, under sommarlovsperioden, utöver de vanliga förskoleeleverna, sker ett skifte som tar emot aktiva gymnasieelever.skolan, men under en kort period kan jag inte minnas om det var för tre dagar eller en vecka. Det kan ha varit från slutet av juli eftersom schemat inte var för högskoleelever, utan för aktiva gymnasieelever.


"Ändå kommer det här året 2023 att bli särskilt varmt." Det är bara svalt runt kylarens svala luftutlopp. Tillbaka 1985 känner jag att jag på något sätt kunde ta mig från elevhemmet i skolan till Mitalinjen, Sugamo till Yamanote-linjen, Shinjuku och Odakyu till Yoyogi-Uehara. Det kan vara skillnad mellan Tokyo och här. Även om det var varmt tycker jag att det var ganska bekvämt.

"Under tiden var jag inte typen som öppnade en ordbok i bilen och gjorde något gynnsamt." Jag visste att även om jag gjorde det så skulle det inte gå in i mitt huvud alls. När jag lyssnade på musik i hörlurarna stereo, tillbringade jag en kort tid med att titta ut genom tågfönstret utan att göra något eller tänka på något. Winstons "Colors/Dance" medan jag stirrade på moskéns minareter.


 


 


2023年7月17日月曜日

T1118 PANTA氏の訃報に接し思ったことを改めて

 PANTA氏の訃報に接し思ったことを改めて。


 まだ日本にも力があった頃の事で、と書くと、それは軍事力を指すのではなく経済力であり、もっとぶっちゃければ、購買力を指す。中国を見ればわかる。確かに厄介な軍事力を持ち合わせてはいるし、科学力も日本を超えてしまっただろう。しかしだから中国なのではない。一番の根源はその人口であり購買力―市場規模である。それがなければ、世界中中国に遠慮するようなことは何もない。逆に段々と中国に対する、政治的軍事的包囲網が強化され狭まっているのは、その所業にも由来はするけれど、プーチン・プーサンの片割れ、プーさんこと習近平が外国製品の流入を押さえる動きをするようになってからである。正直、ものを買わない中国など、ほとんど価値などない。


 まぁ、そんなで、日本に、かつて力=購買力があった頃の事である。銀閣寺道に赤のパンタが停まっていたのである。同じイタリアの、フィアット・パンダではない。癒しキャラではないのだ。ドゥカティの空冷デスモドロミック・ツイン。時々、結構大きな排気音をたてて走ってるところも見たりした。

 パンタ、つまりはパンテル・パンテラ・パンサー、豹のことで、デ・トマソ・パンテーラの名前の由来でもある。


 先ごろ亡くなった頭脳警察のパンタ氏。こちらはアルファベットではPANTAと表記し、Hが抜けるが、同じ所に由来するとは、昔、バイク雑誌だったか自動車雑誌だったかでみた。


 のちの舶来もの、ピストルズやクラッシュ、ラモンズあたりのパンクロックとも違うし、メッセージ色は強くても岡林信康とも感じが違う。発禁に発禁を繰り返した、なんかヤバそうなバンド。

 でも80年代半ばにはCDでならば普通に聴けるようになり、大学の文化祭の野外ステージで一度ライブを観た。


 今の若いコが同じことをやっても多分見向きもされない。唄いたい歌を歌いたいように、と、一言で言っても、その前段階にいろいろあって、そもそも、今のコ、そういう発想もないだろう。まぁ、それらとほぼ同世代、ブルハにしろブランキ―にしろTMGEにしろ、案外直接的な政治的なメッセージは避けていたから。

 今じゃ、そういうのすっかり年寄りの供物に成り下がってる。



Once again, what I thought when I received the obituary of Mr. PANTA.


When we say that Japan still had power, it does not refer to military power, but to economic power, or, more frankly, to purchasing power. Just look at China. It certainly has a troublesome military power, and its scientific power would have surpassed that of Japan. But that is not why we attach importance to China. The most important roots are the population and purchasing power - the size of the market. Without it, the world has nothing to hold back from China. Conversely, the gradual strengthening and narrowing of the political and military encirclement net against China can certainly be attributed to his actions. However, it became apparent after Xi Jinping, the other half of Putin and Pooh, started to curb the inflow of foreign products. Honestly, a China that doesn't buy things is almost worthless.


Well, that's how Japan used to have purchasing power. A red panta was parked on Ginkakuji-Michi. Not the same Italian Fiat Panda. He is not a healing character. Ducati air-cooled desmodromic twin. Occasionally, I saw a place running with a fairly loud exhaust sound.

Panta, that is, Panther Pantera Panther, is a leopard, and is also the origin of the name De Tomaso Pantera.


Mr. Panta of the brain police who passed away recently. This is written as PANTA in the alphabet, and the H is missing, but I saw that it originated from the same place in the past, whether it was a motorcycle magazine or a car magazine.


It is different from the punk rock of the later imports, such as the Pistols, Crash, and Ramons, and although the message is strong, the feeling is different from that of Nobuyasu Okabayashi. A band that seems to be dangerous, repeatedly banned.

But in the mid-1980s, it became possible to listen to CDs normally, and I saw them live once on the outdoor stage of the university's cultural festival.


"Even if young people today did the same thing, they probably wouldn't even pay attention." In short, I want to sing the song I want to sing, but there are various things in the previous stage, and in the first place, I don't even have that kind of idea now. Well, almost the same generation as them, BlueHearts, Blanky, TMGE, unexpectedly avoided direct political messages.

"Nowadays, that sort of thing has become an offering to the elderly."



Encore une fois, ce que j'ai pensé lorsque j'ai reçu la nécrologie de Monsieur PANTA.


Quand on dit que le Japon avait encore de la puissance, on ne se réfère pas à la puissance militaire, mais à la puissance économique, ou, plus franchement, au pouvoir d'achat. Regardez la Chine. Il a certainement une puissance militaire gênante, et sa puissance scientifique aurait dépassé celle du Japon. Mais ce n'est pas pour cela que nous attachons de l'importance à la Chine. Les racines les plus importantes sont la population et le pouvoir d'achat - la taille du marché. Sans elle, le monde n'a rien à retenir de la Chine. À l'inverse, le renforcement et le rétrécissement progressifs du filet d'encerclement politique et militaire contre la Chine peuvent certainement être attribués à ses actions. Cependant, cela est devenu évident après que Xi Jinping, l'autre moitié de Poutine et Pooh, a commencé à freiner l'afflux de produits étrangers. Honnêtement, une Chine qui n'achète rien ne vaut presque rien.


Eh bien, c'est comme ça que le Japon avait du pouvoir d'achat. Un panta rouge était garé sur Ginkakuji-Michi. Pas la même Fiat Panda italienne. Ce n'est pas un personnage guérisseur. Ducati bicylindre desmodromique refroidi par air. De temps en temps, j'ai vu un endroit courir avec un bruit d'échappement assez fort.

Panta, c'est-à-dire Panther Pantera Panther, est un léopard et est également à l'origine du nom De Tomaso Pantera.


M. Panta de la police du cerveau qui est décédé récemment. Ceci est écrit comme PANTA dans l'alphabet, et le H est manquant, mais j'ai vu qu'il provenait du même endroit dans le passé, que ce soit un magazine de motos ou un magazine de voitures.


C'est différent du punk rock des importations ultérieures, comme les Pistols, Crash et Ramons, et bien que le message soit fort, le sentiment est différent de celui de Nobuyasu Okabayashi. Un groupe qui semble dangereux, banni à plusieurs reprises.

Mais au milieu des années 1980, il est devenu possible d'écouter des CD normalement, et je les ai vus une fois en direct sur la scène extérieure du festival culturel de l'université.


"Même si les jeunes d'aujourd'hui faisaient la même chose, ils n'y prêteraient probablement même pas attention." Bref, j'ai envie de chanter la chanson que j'ai envie de chanter, mais il y a plusieurs choses dans l'étape précédente, et d'abord, je n'ai même plus ce genre d'idée maintenant. Eh bien, presque la même génération qu'eux, BlueHearts, Blanky, TMGE, a évité de manière inattendue les messages politiques directs.

"De nos jours, ce genre de chose est devenu une offrande aux personnes âgées."



Noch einmal, was ich dachte, als ich den Nachruf auf Herrn PANTA erhielt.


Wenn wir sagen, dass Japan immer noch Macht hatte, dann ist damit nicht die militärische Macht gemeint, sondern die wirtschaftliche Macht oder, offener gesagt, die Kaufkraft. Schauen Sie sich nur China an. Es verfügt sicherlich über eine problematische Militärmacht, und seine wissenschaftliche Macht hätte die Japans übertroffen. Aber das ist nicht der Grund, warum wir China Bedeutung beimessen. Die wichtigsten Wurzeln sind die Bevölkerung und die Kaufkraft – die Größe des Marktes. Ohne sie kann die Welt China nichts vorenthalten. Umgekehrt ist die allmähliche Stärkung und Einengung des politischen und militärischen Einkreisungsnetzes gegen China durchaus auf sein Handeln zurückzuführen. Dies wurde jedoch deutlich, nachdem Xi Jinping, die andere Hälfte von Putin und Pu, begann, den Zufluss ausländischer Produkte einzudämmen. Ehrlich gesagt ist ein China, das keine Dinge kauft, fast wertlos.


Nun ja, so hatte Japan früher Kaufkraft. Auf dem Ginkakuji-Michi parkte ein roter Panta. Nicht der gleiche italienische Fiat Panda. Er ist kein heilender Charakter. Luftgekühlter desmodromischer Twin von Ducati. Gelegentlich sah ich eine laufende Stelle mit einem ziemlich lauten Abgasgeräusch.

Panta, also Panther Pantera Panther, ist ein Leopard und daher auch der Ursprung des Namens De Tomaso Pantera.


Herr Panta von der Gehirnpolizei, der kürzlich verstorben ist. Dies wird im Alphabet als PANTA geschrieben und das H fehlt, aber ich habe gesehen, dass es in der Vergangenheit aus derselben Quelle stammt, egal ob es sich um eine Motorradzeitschrift oder eine Autozeitschrift handelte.


Es unterscheidet sich vom Punkrock der späteren Importe wie den Pistols, Crash und Ramons, und obwohl die Botschaft stark ist, unterscheidet sich das Gefühl von dem von Nobuyasu Okabayashi. Eine Band, die gefährlich zu sein scheint, immer wieder verboten.

Aber Mitte der 1980er Jahre wurde es möglich, CDs ganz normal anzuhören, und ich sah sie einmal live auf der Freilichtbühne des Kulturfestivals der Universität.


„Selbst wenn junge Leute heute das Gleiche tun würden, würden sie wahrscheinlich nicht einmal darauf achten.“ Kurz gesagt, ich möchte das Lied singen, das ich singen möchte, aber in der vorherigen Phase gab es verschiedene Dinge, und erstens habe ich jetzt noch nicht einmal eine solche Idee. Nun, fast die gleiche Generation wie sie, BlueHearts, Blanky, TMGE, vermied unerwartet direkte politische Botschaften.

„Heutzutage ist so etwas zu einem Angebot für ältere Menschen geworden.“



Una vez más, lo que pensé cuando recibí el obituario del Sr. PANTA.


Cuando decimos que Japón todavía tenía poder, no se refiere al poder militar, sino al poder económico o, más francamente, al poder adquisitivo. Basta con mirar a China. Ciertamente tiene un poder militar problemático, y su poder científico habría superado al de Japón. Pero no es por eso que damos importancia a China. Las raíces más importantes son la población y el poder adquisitivo - el tamaño del mercado. Sin él, el mundo no tiene nada que retener de China. Por el contrario, el fortalecimiento y la reducción graduales de la red de cerco político y militar contra China ciertamente pueden atribuirse a sus acciones. Sin embargo, se hizo evidente después de que Xi Jinping, la otra mitad de Putin y Pooh, comenzara a frenar la entrada de productos extranjeros. Honestamente, una China que no compra cosas es casi inútil.


Bueno, así es como Japón solía tener poder adquisitivo. Un panta rojo estaba estacionado en Ginkakuji-Michi. No es el mismo Fiat Panda italiano. No es un personaje sanador. Ducati bicilíndrico desmodrómico refrigerado por aire. Ocasionalmente, vi un lugar funcionando con un sonido de escape bastante fuerte.

Panta, es decir, Panther Pantera Panther, es un leopardo, y es también el origen del nombre De Tomaso Pantera.


Sr. Panta de la policía del cerebro que falleció recientemente. Esto está escrito como PANTA en el alfabeto, y falta la H, pero vi que se originó en el mismo lugar en el pasado, ya sea una revista de motocicletas o una revista de automóviles.


Es diferente al punk rock de las importaciones posteriores, como los Pistols, Crash y Ramons, y aunque el mensaje es fuerte, el sentimiento es diferente al de Nobuyasu Okabayashi. Una banda que parece ser peligrosa, repetidamente prohibida.

Pero a mediados de la década de 1980, se hizo posible escuchar los CD con normalidad, y los vi en vivo una vez en el escenario al aire libre del festival cultural de la universidad.


"Incluso si los jóvenes de hoy hicieran lo mismo, probablemente ni siquiera prestarían atención". En resumen, quiero cantar la canción que quiero cantar, pero hay varias cosas en la etapa anterior, y en primer lugar, ni siquiera tengo ese tipo de idea ahora. Bueno, casi la misma generación que ellos, BlueHearts, Blanky, TMGE, evitaron inesperadamente los mensajes políticos directos.

"Hoy en día, ese tipo de cosas se ha convertido en una ofrenda para los ancianos".



再次,當我收到潘塔先生的訃告時我的想法。


當我們說日本還有實力的時候,不是指軍事實力,而是指經濟實力,或者更直白地說,是指購買力。 看看中國就知道了。 它的軍事實力確實令人頭疼,而且它的科學實力也超過了日本。 但這不是我們重視中國的原因。 最重要的根源是人口和購買力——市場規模。 沒有它,世界就無法阻擋中國。 反過來說,對華政治軍事包圍網的逐步加強和縮小,也當然可以歸功於他的所作所為。 然而,當普京和維尼的另一半習近平開始遏制外國產品流入後,這一點就變得明顯了。 老實說,一個不買東西的中國幾乎一文不值。


嗯,這就是日本過去的購買力。 一輛紅色的潘塔停在銀閣寺道上。 不是同一個意大利菲亞特熊貓。 他不是一個治癒的角色。 杜卡迪風冷連控雙胞胎。 偶爾,我看到一個地方運行時排氣聲相當大。

潘塔,即Panther Pantera Panther,是一種豹子,也是De Tomaso Pantera名字的由來。


最近去世的腦警察潘塔先生。 這個用字母寫成PANTA,少了H,但我看到過去無論是摩托車雜誌還是汽車雜誌都起源於同一個地方。


它與後來進口的Pistols、Crash、Ramons等朋克搖滾不同,雖然信息強烈,但感覺與岡林伸泰的感覺不同。 一支看似危險、多次被禁的樂隊。

但到了20世紀80年代中期,可以正常聽CD了,我曾在大學文化節的戶外舞台上看到過一次CD的現場表演。


“即使今天的年輕人做了同樣的事情,他們也可能不會注意。” 總之,我想唱我想唱的歌,但是前一階段有各種各樣的事情,而且首先我現在連這樣的想法都沒有。 好吧,幾乎與他們同一代的 BlueHearts、Blanky、TMGE 出人意料地避免了直接的政治信息。

“現在,這種東西已經成為對老年人的供奉。”



Återigen, vad jag tänkte när jag fick dödsrunan över Mr PANTA.


När vi säger att Japan fortfarande hade makt, syftar det inte på militär makt, utan ekonomisk makt, eller, ärligt talat, till köpkraft. Se bara på Kina. Den har förvisso en besvärlig militär makt, och dess vetenskapliga kraft skulle ha överträffat Japans. Men det är inte därför vi lägger vikt vid Kina. De viktigaste rötterna är befolkningen och köpkraften - marknadens storlek. Utan det har världen inget att hålla tillbaka från Kina. Omvänt kan den gradvisa förstärkningen och inskränkningen av det politiska och militära inringningsnätet mot Kina säkert tillskrivas hans handlingar. Det blev dock uppenbart efter att Xi Jinping, den andra hälften av Putin och Puh, började stävja inflödet av utländska produkter. Ärligt talat, ett Kina som inte köper saker är nästan värdelöst.


Tja, det var så Japan brukade ha köpkraft. En röd panta stod parkerad på Ginkakuji-Michi. Inte samma italienska Fiat Panda. Han är inte en helande karaktär. Ducati luftkyld desmodromisk tvilling. Ibland såg jag ett ställe springa med ett ganska högt avgasljud.

Panta, det vill säga Panter Pantera Panter, är en leopard, och är också ursprunget till namnet De Tomaso Pantera.


Mr Panta från hjärnpolisen som gick bort nyligen. Detta är skrivet som PANTA i alfabetet, och H:et saknas, men jag såg att det härstammar från samma ställe förr i tiden, oavsett om det var en motorcykeltidning eller en biltidning.


Den skiljer sig från punkrocken från de senare importerna, som Pistols, Crash och Ramons, och även om budskapet är starkt är känslan annorlunda än Nobuyasu Okabayashi. Ett band som verkar vara farligt, förbjudna gång på gång.

Men i mitten av 1980-talet blev det möjligt att lyssna på cd-skivor normalt, och jag såg dem live en gång på utomhusscen på universitetets kulturfestival.


"Även om ungdomar idag gjorde samma sak, skulle de förmodligen inte ens uppmärksamma dem." Kort sagt, jag vill sjunga låten jag vill sjunga, men det finns olika saker i föregående skede, och i första hand har jag inte ens den typen av idé nu. Nåväl, nästan samma generation som dem, BlueHearts, Blanky, TMGE, undvek oväntat direkta politiska budskap.

— Nuförtiden har sånt blivit ett erbjudande till de äldre.


2023年5月1日月曜日

T1092 "Cold Finger Girl” / 栗山千明 又は PONTIACS

 正しい生き方、正しい死に方って

 いったい誰が知ってるの?

 いったい何が教えてくれるの?


 歌だけ、何しろ、栗山千明氏にしろ浅井健一氏にしろ、オレにとっちゃツボで、しかし、これが10年以上昔のアニメのテーマソングだとはついぞ知らず。


 まぁ、いいや。サビのこの歌詞な、ま、遂に50代も半ばを過ぎ、アラカンですよ、あなた、アラカン。そんなお年頃のおっちゃんが反応していいものかどうか分からないが、この命題から逃れるというのも日々に没頭する大きな理由で。そういう意味では、こんな言葉につかまっちゃうとは、何とも呑気でいいね、と皮肉も言われそうなんだが。


 とはいえ、結局、哲学的命題なんてここに回帰していくわけだから、これにつかまる奴を嗤う奴も、お前薄っぺらやなぁ、と謗られる覚悟をした方がよいかもな。


 とりあえず、誰かに教えられるようなものではない、という知恵だけはアラカンとしては持っていておきたい。正解なんてあるようでないようであるようでないのかどうか、よくわかんないものだけど。だからと言って、投げ出すことも不可だろう。


 「若さは、性急に結論を欲し、問題を切断しようとする」、か。



 50年前の白のダッジ・チャレンジャーが消失点に消えて行った如くには、今の世界はそんなことを許さないようで、PVで最後栗山氏演じる女性は拘束される。それでも走り去るチャレンジャーを幻視しながら。

 馬鹿げた行為だと、炎上案件だが、走り去る自由は内面に直結しており、そこに上から目線で愚か等と論評したり口出ししたりしてくる社会というのも、ひどく矮小でありがたみのかけらもない代物である気がしてくる。

 年々それはひどくなっているのだけれど、いい加減オレもしまっていくのだから、どうだっていいや、といつもの諦観が顔を出す。



The right way to live, the right way to die

"Who knows?"

"What can you tell me?"


Just the song, whether it's Chiaki Kuriyama or Kenichi Asai, it's a key point for me, but I didn't know that this was the theme song for an anime that was over 10 years old.


"Well, no. These lyrics in the chorus, well, I'm finally past my mid-fifties, and I'm around 60, you, around 60. I don't know if it's okay for an old man like that to react, but the fact that we escape from this proposition is also a big reason for immersing ourselves in our daily lives. In that sense, I think it's ironic that it's good to be so easygoing that I'm stuck with such words.


However, in the end, philosophical propositions will come back here, so it might be better for those who laugh at those who get caught up in this to be prepared to be criticized for being shallow.


For the time being, I would like Around 60 to have the wisdom that it is not something that can be taught by someone else. I don't really know if there is a correct answer or not. That's why it's impossible to throw it out.


"Youth hastily wants conclusions and tries to cut off problems", huh?



Just like the white Dodge Challenger 50 years ago disappeared into the vanishing point, it seems that today's world does not allow such things, and the woman played by Miss Kuriyama at the end of the PV is restrained. Still, while visualizing the challenger running away.

If it's a stupid act, it's a flame issue, but the freedom to run away is directly connected to the inside, and a society that looks down from above and criticizes and meddles with stupidity is terribly small and a piece of gratitude. I feel like it's something that doesn't exist.

"It's getting worse year by year, but I'm getting better too, so I don't care," said the usual resignation.



La bonne façon de vivre, la bonne façon de mourir

"Qui sait?"

"Que pouvez-vous me dire?"


Juste la chanson, que ce soit Chiaki Kuriyama ou Kenichi Asai, c'est un point clé pour moi, mais je ne savais pas que c'était la chanson thème d'un anime qui avait plus de 10 ans.


"Eh bien, non. Ces paroles dans le refrain, eh bien, j'ai finalement dépassé la cinquantaine, et j'ai environ 60 ans, vous, environ 60 ans. Je ne sais pas si c'est acceptable pour un vieil homme comme ça de réagir, mais le fait que nous échappions à cette proposition est aussi une grande raison de nous immerger dans notre quotidien. En ce sens, je trouve ironique qu'il soit bon d'être si facile à vivre que je sois coincé avec de tels mots.


Cependant, à la fin, les propositions philosophiques reviendront ici, alors il vaudrait peut-être mieux que ceux qui se moquent de ceux qui se laissent prendre là-dedans se préparent à être critiqués pour leur manque de profondeur.


Pour le moment, j'aimerais qu'Environ 60 ait la sagesse que ce n'est pas quelque chose qui peut être enseigné par quelqu'un d'autre. Je ne sais pas vraiment s'il y a une réponse correcte ou non. C'est pourquoi il est impossible de la jeter .


"La jeunesse veut des conclusions à la hâte et essaie de couper les problèmes", hein ?



Tout comme la Dodge Challenger blanche d'il y a 50 ans a disparu dans le point de fuite, il semble que le monde d'aujourd'hui ne permette pas de telles choses, et la femme jouée par Miss Kuriyama à la fin du PV est retenue. .

Si c'est un acte stupide, c'est une question de flamme, mais la liberté de s'enfuir est directement liée à l'intérieur, et une société qui regarde d'en haut et critique et se mêle de la stupidité est terriblement petite et un morceau de gratitude. n'existe pas.

"Cela empire d'année en année, mais je m'améliore aussi, donc je m'en fiche", a déclaré l'habituel démission.



Die richtige Art zu leben, die richtige Art zu sterben

"Wer weiß?"

"Was kannst du mir erzählen?"


Allein der Song, ob Chiaki Kuriyama oder Kenichi Asai, ist für mich ein Schlüsselpunkt, aber ich wusste nicht, dass dies der Titelsong für einen Anime ist, der über 10 Jahre alt ist.


"Nun, nein. Diese Texte im Refrain, na ja, ich bin endlich über Mitte fünfzig, und ich bin um die 60, du, um die 60. Ich weiß nicht, ob es für einen alten Mann so in Ordnung ist." reagieren, aber die Tatsache, dass wir diesem Vorschlag entkommen, ist auch ein wichtiger Grund, in unser tägliches Leben einzutauchen.In diesem Sinne finde ich es ironisch, dass es gut ist, so gelassen zu sein, dass ich bei solchen Worten hängen bleibe.


Am Ende werden jedoch philosophische Aussagen hierher zurückkommen, daher ist es vielleicht besser, wenn diejenigen, die über diejenigen lachen, die sich darauf einlassen, darauf vorbereitet sind, als oberflächlich kritisiert zu werden.


Für den Moment möchte ich, dass ungefähr 60 die Weisheit haben, dass es nicht etwas ist, das von jemand anderem gelehrt werden kann. Ich weiß nicht wirklich, ob es eine richtige Antwort gibt oder nicht. Deshalb ist es unmöglich, sie wegzuwerfen .


"Die Jugend will hastig Schlussfolgerungen und versucht, Probleme abzuschneiden", oder?



So wie der weiße Dodge Challenger vor 50 Jahren im Fluchtpunkt verschwand, scheint die heutige Welt solche Dinge nicht zuzulassen, und die von Miss Kuriyama gespielte Frau am Ende des PVs ist zurückhaltend, während sie sich den Herausforderer vorstellt, der davonläuft .

Wenn es eine dumme Tat ist, ist es ein Flammenthema, aber die Freiheit wegzulaufen ist direkt mit dem Inneren verbunden, und eine Gesellschaft, die von oben herunterschaut und kritisiert und sich in Dummheit einmischt, ist furchtbar klein und ein Stück Dankbarkeit existiert nicht.

"Es wird von Jahr zu Jahr schlimmer, aber mir geht es auch besser, also ist es mir egal", sagte die übliche Resignation.



La forma correcta de vivir, la forma correcta de morir

"¿Quién sabe?"

"¿Que me puedes decir?"


Solo la canción, ya sea Chiaki Kuriyama o Kenichi Asai, es un punto clave para mí, pero no sabía que esta era la canción principal de un anime que tenía más de 10 años.


"Bueno, no. Estas letras en el coro, bueno, finalmente tengo más de cincuenta y tantos años, y tengo alrededor de 60, tú, alrededor de 60. No sé si está bien que un viejo así reaccionar, pero el hecho de que nos escapemos de esta proposición también es una gran razón para sumergirnos en nuestra vida diaria. En ese sentido, creo que es irónico que sea bueno ser tan tolerante que me quede atrapado con esas palabras.


Sin embargo, al final, las proposiciones filosóficas volverán aquí, por lo que sería mejor que aquellos que se ríen de los que se ven envueltos en esto estén preparados para ser criticados por ser superficiales.


Por el momento, me gustaría que Around 60 tuviera la sabiduría de que no es algo que pueda ser enseñado por otra persona. Realmente no sé si hay una respuesta correcta o no. Por eso es imposible tirarlo. .


"La juventud quiere apresuradamente conclusiones y trata de cortar los problemas", ¿eh?



Al igual que el Dodge Challenger blanco hace 50 años desapareció en el punto de fuga, parece que el mundo de hoy no permite tales cosas, y la mujer interpretada por la señorita Kuriyama al final del PV está contenida. Aun así, mientras visualiza al retador huyendo .

Si es un acto estúpido, es un tema de llamas, pero la libertad de huir está directamente conectada con el interior, y una sociedad que mira hacia abajo desde arriba y critica y se entromete con la estupidez es terriblemente pequeño y una muestra de gratitud. no existe

"Está empeorando año tras año, pero también estoy mejorando, así que no me importa", dijo la resignación habitual.



正確的生法,正確的死法

“誰知道?”

“你能告訴我什麼?”


只是這首歌,無論是栗山千秋還是淺井健一,對我來說都是重點,但我不知道這是一部超過 10 年的動畫的主題曲。


“好吧,不。副歌裡的這些歌詞,好吧,我終於過了五十多歲,我六十多歲了,你,六十多歲了。我不知道像這樣的老人是否可以反應,但我們逃避這個命題的事實也是我們沉浸在日常生活中的一個重要原因。從這個意義上說,我認為很諷刺的是,我認為如此隨和的人很好,以至於我被這樣的話所困擾。


不過,哲學命題終究會回到這裡,所以那些嘲笑那些捲入其中的人,還是做好被批評膚淺的準備吧。


暫時,我希望60歲左右有智慧,這不是別人可以教的東西。我真的不知道是否有正確答案。所以不可能扔掉它.


“青年急於求結論,斷問題”,嗯?



就像50年前的白色道奇Challenger消失在了消失點一樣,如今的世界似乎不允許這樣的事情發生,而PV結尾栗山小姐飾演的女人是克制的。不過,一邊想像著挑戰者逃跑.

如果是愚蠢的行為,那是一個火焰問題,但逃跑的自由與內部直接相關,一個從高處俯視並批評和乾預愚蠢的社會是非常渺小的,這是一種感激之情。不存在。

“一年比一年差,但我也在變好,所以我不在乎,”一貫的辭職說。



Rätt sätt att leva, rätt sätt att dö

"Vem vet?"

"Vad kan du säga mig?"


Bara låten, oavsett om det är Chiaki Kuriyama eller Kenichi Asai, det är en nyckelpunkt för mig, men jag visste inte att detta var temalåten för en anime som var över 10 år gammal.


"Tja, nej. De här texterna i refrängen, ja, jag är äntligen över mitt femtioårsåldern, och jag är runt 60, du, runt 60. Jag vet inte om det är okej att en sån gammal man gör reagera, men det faktum att vi flyr från detta förslag är också en stor anledning till att fördjupa oss i vårt dagliga liv.I den meningen tycker jag att det är ironiskt att det är bra att vara så lättsam att jag har fastnat för sådana ord.


Men i slutändan kommer filosofiska påståenden att komma tillbaka här, så det kan vara bättre för de som skrattar åt dem som fastnar i detta att vara beredda att bli kritiserade för att vara ytliga.


För tillfället skulle jag vilja att runt 60 skulle ha visdomen att det inte är något som kan läras ut av någon annan. Jag vet inte riktigt om det finns ett korrekt svar eller inte. Det är därför det är omöjligt att kasta ut det .


"Ungdomar vill hastigt ha slutsatser och försöker skära av problem", va?



Precis som den vita Dodge Challenger för 50 år sedan försvann in i flyktpunkten, verkar det som att dagens värld inte tillåter sådana saker, och kvinnan som spelas av Miss Kuriyama i slutet av PV:n är återhållsam. .

Om det är en dum handling är det en lågafråga, men friheten att fly är direkt kopplad till insidan, och ett samhälle som tittar ner från ovan och kritiserar och lägger sig i dumhet är fruktansvärt litet och ett stycke tacksamhet.Det är något som finns inte.

"Det blir värre år för år, men jag blir bättre också, så jag bryr mig inte", sa den vanliga uppgivenheten.



2014年9月23日火曜日

3884 Mathieu Gines


Mathieu Gines (3884/7670)

Mathieu Gines
on YZF-R1
@ LeMans 24Hours Moto 2014


作業用BGM

 一週間、手帳つけながら、少しはマシな人間になってやろうと思ったが、ダメ人間歴の長さは伊達じゃなく、そうそう簡単に人間変われるものではない。手帳云々は別の項に書くとして、スウィッチとしてBGMをちゃんと活用しなくてはダメだ、という話。
 今までそれをやってきてなかったわけではないのだが、この所、それをすることを忘れていた。作業に没頭するするとき、それに向かっていく時に音楽が流れていたら、割とすんなりやりだすことが出来ることは知っていたはずなので、それをちゃんとやろうというようなこと。

 と、書くとそれで終わってしまうし、我ながら、くっだらねぇこと書いてんな、と、トホホな気分になるが、何も書かずに心で思ってるだけだと、何とすばらしいアイディアとか思うことが多いのだが、書き出してみると、そんなもんであることが多く、この程度のことだったのか? 等と自らに問いかけると、何か書き漏らしとかがあるんじゃないかと考え、それは何か、あえて恥を晒しても、こうして書き出してみるわけである。このことに限らず、ね。

 iphone6とか6plusとかが出てきて、大体、今や携帯電話に、それぞれのBGM入れたり、あとは、クラウドか、そんな風に想定されてんだろうな、音楽の聴き方というか、持ち運び方とか。
 オレはというと、ipod160GBを使っているが、しかしまぁ、何というか、コレもいつまで使えて、壊れて次の代替とかになった時、クラウドとか使わなければいけない、とか、それしか選択肢がなくなっていたとしたら、イヤだなぁ、と思う。
 雲の上から降ってくる、とかじゃなくて、持っていたい、という感覚もあるにはあるんだろうが、それ以上の、何か大きな落とし穴みたいなものの可能性を、ここでも感じている。

 差し当たり、音楽というものが軽く考えられるようになった、というか、相対的に大したものじゃなくなった、そんな気はする。
 と書いたところで、じゃ、音楽って、何よ? オれにとって、どんなよ? とか問いかけることになるのだが、それは人それぞれなんだけど、その総体として、軽く見られるようになってしまう要素はきっとあるのだろうな。
 寂しいことだけど、それは何なのかということだ。