ラベル かもめのジョナサン の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル かもめのジョナサン の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2023年8月15日火曜日

NT0010 Colors/Dance - George Winston 8 八時間耐久英文解釈・下 (T1133)

 

 駅売りのスポーツ新聞を買って、翌日結果を知る。


 こんな結末をリアルタイムで観ていたら、オレも和訳、中断してしまっていたな、と。


 2位に1周近く差をつけていたケニー・平組のヤマハは、しかし、突然ホームストレートでエンジンストップ。ゴールまであと30分というところで、ということは、もっと詳しく書いた物がウェブ上でいっぱいあるので、それを参照していただくとして。


 注目していた。大注目だったドリームチームの結末。駅のホームの隅の方で、一本乗り過ごすぐらい驚いてしまった。まぁ、若かったんですよ、オレも。


 その後長きにわたり、2輪4輪のレースファンをやっていたら、案外とこういうこと、ポツンポツンと起きている。長い目で見れば、レースをビジネスと考えればおいしいこともあると言えないこともないが、正にその現場、その時の関係者は堪ったものではない、なんて、書くまでもない。


 TECH21チームは1990年に平氏が乗っての優勝を獲得するまで続く。逆に言えば、平氏抜きで1987年に優勝はしているのだが、この1985年のエンジンストップが、平氏にとって「克服しなくては人生の次のところに行けない」級の壁となった、なんて、どのインタビューにも雑誌記事にも見たことはないが、そういう事だったんじゃないかと思う。


 それを「トラウマ」なんて言って周りから労わってもらって、何となくそこから遠ざかって、というのが今日的らしい。そりゃぁ、まぁ、ね、そこら中にトラウマ作りまくって、全部にぶつかっていれば早晩潰れたりするんだろうが、決して望んでないけれど、人生のミッションなんてもんはそういう形で姿を現すこともあるんじゃなかろうか?

 意識高い系ポジティブシンキングなんてくそくらえ、なんて思うことが時々ある。


 「Jonathan Livingstone Seagull」、「かもめのジョナサン」については、また別に書くこともあるかもしれない。読後の、何とも言えない複雑な心境というのは、今回ついでに書ききれるものではない。



Buy a sports newspaper sold at the station and know the results the next day.


"If I had watched this ending in real time, I would have interrupted the Japanese translation."


However, the Kenny/Taira group's Yamaha, which was nearly one lap ahead of 2nd place, suddenly stopped on the home straight. We are 30 minutes away from the goal, so there are many more detailed articles on the web, so please refer to them.


"I was paying attention." The ending of the dream team that was a hot topic. In the corner of the station platform, I was so surprised that I missed one ride. Well, I was young, too.


Since then, I have been a fan of two-wheel and four-wheel racing for a long time, and unexpected things like this have happened one after another. In the long run, if you think of racing as a business, it can be said that there are some good things to be done, but it goes without saying that the people involved at the time were unbearable.


The TECH21 team lasted until 1990, when Mr. Taira rode to victory. Conversely, although Taira won the race in 1987 without Mr. Taira, the engine stop in 1985 became a barrier for Mr. Taira to the extent that he could not move on to the next stage of his life without overcoming it. I haven't seen any interviews or magazine articles, but I think that's what it was.


Calling it "trauma" and getting help from those around you, and somehow moving away from it seems to be the current trend. Well, well, you know, if you create trauma all over the place, and if you hit everything, you'll probably collapse sooner or later, but I never want it, but sometimes life's missions show up in that way. Isn't it?

"Sometimes I think, damn positive thinking for a highly conscious person."


"Jonathan Livingstone Seagull" may be written separately. After reading, the indescribable complicated feelings cannot be written in passing this time.



Achetez un journal sportif vendu à la gare et connaissez les résultats le lendemain.


"Si j'avais regardé cette fin en temps réel, j'aurais interrompu la traduction japonaise."


Mais la Yamaha du groupe Kenny/Taira qui avait près d'un tour d'avance sur la 2ème place s'est brutalement arrêtée dans la dernière ligne droite, nous sommes à 30 minutes du but, il y a donc beaucoup d'articles plus détaillés sur le net, alors référez-vous à eux.


"J'étais attentif." La fin de la dream team qui était un sujet brûlant. Dans le coin du quai de la gare, j'étais tellement surpris que j'ai raté un trajet. Eh bien, j'étais jeune aussi.


Depuis, je suis depuis longtemps un fan des courses à deux et à quatre roues, et des choses inattendues comme celle-ci se sont produites les unes après les autres. À long terme, si vous considérez la course comme une entreprise, cela peut être dit qu'il y a de bonnes choses à faire, mais il va sans dire que les gens impliqués à l'époque étaient insupportables.


L'équipe TECH21 a duré jusqu'en 1990, date à laquelle M. Taira a remporté la victoire.À l'inverse, bien que Taira ait remporté la course en 1987 sans M. Taira, l'arrêt du moteur en 1985 est devenu un obstacle pour M. Taira dans la mesure où il ne pouvait plus avancer. à la prochaine étape de sa vie sans la surmonter. Je n'ai pas vu d'interviews ou d'articles de magazines, mais je pense que c'était ça.


L'appeler "traumatisme" et obtenir de l'aide de ceux qui vous entourent, et en quelque sorte vous en éloigner semble être la tendance actuelle. Eh bien, vous savez, si vous créez un traumatisme partout, et si vous touchez tout, vous Je m'effondrerai probablement tôt ou tard, mais je ne le veux jamais, mais parfois les missions de la vie se manifestent de cette façon, n'est-ce pas ?

"Parfois, je pense, putain de pensée positive pour une personne très consciente."


"Jonathan Livingstone Seagull" peut être écrit séparément.



Kaufen Sie eine am Bahnhof verkaufte Sportzeitung und erfahren Sie am nächsten Tag die Ergebnisse.


„Wenn ich dieses Ende in Echtzeit gesehen hätte, hätte ich die japanische Übersetzung unterbrochen.“


Allerdings stoppte die Yamaha der Kenny/Taira-Gruppe, die fast eine Runde vor dem 2. Platz lag, plötzlich auf der Zielgeraden. Wir sind 30 Minuten vom Ziel entfernt, daher gibt es viele weitere ausführliche Artikel im Internet, also lesen Sie bitte nach ihnen.


„Ich habe aufgepasst.“ Das Ende des Dreamteams war ein heißes Thema. In der Ecke des Bahnsteigs war ich so überrascht, dass ich eine Fahrt verpasst habe. Na ja, ich war auch jung.


Seitdem bin ich seit langem ein Fan von Zweirad- und Vierradrennen, und unerwartete Dinge wie diese sind nacheinander passiert. Auf lange Sicht kann es so sein, wenn man den Rennsport als Geschäft betrachtet sagte, es gäbe einiges Gutes zu tun, aber es versteht sich von selbst, dass die damaligen Beteiligten unerträglich waren.


Das TECH21-Team bestand bis 1990, als Herr Taira zum Sieg fuhr. Umgekehrt wurde, obwohl Taira das Rennen 1987 ohne Herrn Taira gewann, der Motorstopp im Jahr 1985 zu einem Hindernis für Herrn Taira, so dass er nicht weiterfahren konnte Er ging in die nächste Phase seines Lebens, ohne sie zu überwinden. Ich habe keine Interviews oder Zeitschriftenartikel gesehen, aber ich denke, das war es.


Es „Trauma“ zu nennen, sich Hilfe von den Menschen um einen herum zu holen und sich irgendwie davon zu entfernen, scheint der aktuelle Trend zu sein. Na ja, wissen Sie, wenn man überall ein Trauma erzeugt und alles trifft, dann ist man Wahrscheinlich werde ich früher oder später zusammenbrechen, aber ich möchte es nie, aber manchmal zeigen sich Lebensmissionen auf diese Weise. Nicht wahr?

„Manchmal denke ich, verdammt positives Denken für einen sehr bewussten Menschen.“


„Jonathan Livingstone Seagull“ kann separat geschrieben werden.



Compra un periódico deportivo que venden en la estación y conoce los resultados al día siguiente.


"Si hubiera visto este final en tiempo real, habría interrumpido la traducción al japonés".


Sin embargo, la Yamaha del grupo Kenny/Taira, que estaba casi una vuelta por delante del segundo lugar, se detuvo repentinamente en la recta final. Estamos a 30 minutos de la meta, por lo que hay muchos artículos más detallados en la web, así que consulte a ellos.


"Estaba prestando atención". El final del equipo de ensueño que era un tema candente. En la esquina de la plataforma de la estación, estaba tan sorprendido que me perdí un viaje. Bueno, yo también era joven.


Desde entonces, he sido un fanático de las carreras de dos y cuatro ruedas durante mucho tiempo, y cosas inesperadas como esta han sucedido una tras otra. A la larga, si piensas en las carreras como un negocio, puede ser Dijo que hay algunas cosas buenas por hacer, pero no hace falta decir que las personas involucradas en ese momento eran insoportables.


El equipo TECH21 duró hasta 1990, cuando el Sr. Taira logró la victoria. Por el contrario, aunque Taira ganó la carrera en 1987 sin el Sr. Taira, la parada del motor en 1985 se convirtió en una barrera para el Sr. Taira en la medida en que no podía seguir adelante. a la siguiente etapa de su vida sin superarla.No he visto ninguna entrevista ni artículo de revista, pero creo que así fue.


Llamarlo "trauma" y obtener ayuda de quienes te rodean, y de alguna manera alejarse de eso parece ser la tendencia actual. Bueno, bueno, ya sabes, si creas trauma por todas partes, y golpeas todo, Probablemente colapsaré tarde o temprano, pero nunca lo quiero, pero a veces las misiones de la vida se presentan de esa manera, ¿no es así?

"A veces pienso, maldito pensamiento positivo para una persona altamente consciente".


"Jonathan Livingstone Seagull" puede escribirse por separado.



購買車站出售的體育報紙,第二天就知道結果。


“如果我實時看到這個結局,我就會打斷日語翻譯。”


然而,領先第二名近一圈的肯尼/平組的雅馬哈突然停在了直道上,我們距離進球還有30分鐘,所以網上有很多更詳細的文章,請參考他們。


“我在關注。”成為熱門話題的夢之隊的結局。在站台的角落裡,我驚訝地錯過了一趟車。好吧,我也年輕。


從那時起,我就很長一段時間都是兩輪四輪賽車的粉絲了,類似這樣意想不到的事情也接連發生。從長遠來看,如果你把賽車當成一門生意,那是可以的。說是有一些好事要做,但不言而喻的是,當時參與其中的人都難以承受。


TECH21車隊一直堅持到了1990年,平先生才取得了勝利。相反,雖然平先生在1987年沒有平先生的情況下贏得了比賽,但1985年的發動機故障卻成為了平先生無法繼續前進的障礙。沒有克服它就進入了他人生的下一個階段。我沒有看到任何採訪或雜誌文章,但我認為就是這樣。


稱其為“創傷”並從周圍的人那裡尋求幫助,並以某種方式擺脫它似乎是當前的趨勢。好吧,好吧,你知道,如果你到處製造創傷,如果你擊中了一切,你就會“也許遲早會崩潰,但我從來不想這樣,但有時人生的使命就是這樣顯現出來的,不是嗎?

“有時我想,對於一個高度清醒的人來說,積極的思考是該死的。”


《海鷗喬納森·利文斯通》可能會單獨寫。



Köp en sporttidning som säljs på stationen och vet resultatet nästa dag.


"Om jag hade sett det här slutet i realtid, skulle jag ha avbrutit den japanska översättningen."


Men Kenny/Taira-gruppens Yamaha, som var nästan ett varv före 2:a platsen, stannade plötsligt på hemmaplan. Vi är 30 minuter från målet, så det finns många mer detaljerade artiklar på webben, så hänvisa gärna till dem.


"Jag var uppmärksam." Slutet på drömlaget som var ett hett ämne. I hörnet av stationens perrong blev jag så förvånad att jag missade en åktur. Tja, jag var ung också.


Sedan dess har jag länge varit ett fan av två- och fyrhjulsracing och oväntade saker som detta har hänt en efter en. I det långa loppet, om man tänker på racing som en verksamhet, kan det vara sa att det finns en del bra saker att göra, men det säger sig självt att de inblandade då var outhärdliga.


TECH21-teamet höll på till 1990, då Mr. Taira red till seger. Omvänt, även om Taira vann loppet 1987 utan Mr. Taira, blev motorstoppet 1985 en barriär för Mr. Taira till den grad att han inte kunde gå vidare till nästa skede av sitt liv utan att övervinna det.Jag har inte sett några intervjuer eller tidningsartiklar, men jag tror att det var vad det var.


Att kalla det "trauma" och ta hjälp av omgivningen och på något sätt gå ifrån det verkar vara den nuvarande trenden. Tja, ja, du vet, om du skapar trauma överallt och om du träffar allt, Kommer förmodligen att kollapsa förr eller senare, men jag vill aldrig ha det, men ibland dyker livets uppdrag upp på det sättet.

"Ibland tänker jag, jävligt positivt tänkande för en högmedveten person."


"Jonathan Livingstone Seagull" kan skrivas separat.