2023年2月26日日曜日

7850 平忠彦 _35

7850 平忠彦  _35

Tadahiko Taira
OW86  1987

7849 GPz900R _27

 

7849 GPz900R _27

7848 GS1000S _8

 

7848 GS1000S _8

7847 Christian Ravel _2

 

7847 Christian Ravel _2

Christian Ravel
H1R  1970


7846 片山敬済 _51

7846 片山敬済 _51

Takazumi Katayama
TZ350 spl.  1977


 

2023年2月25日土曜日

7845 Z900RS _5

 

7845 Z900RS _5

7844 ナラタージュ~どうする家康~駿府=静岡→焼津~ちひろさん (有村架純 _2)

7844 有村架純 _2

1075

 「ナラタージュ」を当地で撮影していた時は、へぇ、高岡にもジャニタレ来たりするんだぁ、と思ったくらいで、特に感慨もなく、松潤とか有村架純氏とか、別にあわよくばそのご尊顔を、なんて考える歳でもなく。別になぁ、ジャニーズに思い入れがあるわけでなし、有村架純氏にしたところで、まぁ、美人、ではあると思うが、好みの造形ではないし。
 果たして、ネトフリに上がってから視てみたけど、作品も、実はこの前あげた「鳩の撃退法」ほどピンとくるものはなかった。っていうか、高校教師と女子生徒の悲恋話でしょ? およそラブストーリーより宇宙戦争モノのほうにリアリティを感じてしまう気質であるし、なんというかな、有村氏はそれに出てくる主人公の女の子。異世界の人間であった。

 まぁ、有村氏と松潤の組み合わせ。なんか、松潤がドタバタする役回りになるらしい。それがカワ(・∀・)イイ!!のだろう。知らんけど。※但し、イケメ(ry というところで。大河ドラマ、視ていないが、今年の家康自体そういう売り込みらしいしな。視てないからどうでもいい。


 「エロ爺は早死にするように、おしょうゆ二つつけとくね」と、なんか、イメージより低めの声で、といってもすごんでるわけではない、リラックスした感じの芝居の声の予告編。
 有村氏がぐっと近くに来たような気がした。

 中の人としての有村氏がそうであるということではない。脚本がそうであるから、そう演じた。インタビューでは役に寄せていけなくて苦労したとのことだが、そん所そこらの恋する女性よりも、有村氏のコアに近い故に、役を演じるというのが一度翻訳を要する作業であるとするならば、ちょっと勝手が違ってしまったのではないか? とも感じた。まぁ、何にしろいい感じだった。

 劇中出演した若葉竜也氏が主演だった「街の上で」が結構好きで、それと同じ監督なんだそうだ。なるほど。

 風吹ジュン氏は若い時はふわふわ危なっかしい、それこそつかみどころのないおねえさんという感じの女優さんだったと記憶している。かのじょがクズ親父と思っているかもしれない父親はウチの父の高校の時の学科の先生で、何となく風吹氏の経緯も知っている。そういう話とオーバーラップした、目を患った弁当屋の店長の奥さん。にじみでているものが、あぁ、有村氏も歳をとればこんなかんじのじょゆうさんになっていくのかな、とふと思った。

 あと、振りむけばリリー・フランキー。


When "Narratage" was being filmed here, I thought, hmm, a Johnny's talent would come to Takaoka, but I didn't have any particular feelings about it. I'm too old to think about their precious faces if I'm lucky. It's not like I'm particularly fond of Johnny's, and Kasumi Arimura is a beautiful woman, but it's not my favorite style.
As expected, I looked at it after I got on Netflix, but the work didn't really resonate with me as much as the "How to Repel Pigeons" I mentioned earlier. I mean, it's a tragic love story between a high school teacher and a female student, right? I tend to feel more reality in space war stories than in love stories, and what can I say, Miss Arimura is the main character in it. She was a human living in another world.

"Well, the combination of Mr. Arimura and Jun Matsumoto." Somehow, it seems that Jun Matsumoto is going to play a slapstick role. That's cute!! I don't know. *However, it's good-looking (ry). I haven't watched the Taiga drama, but this year's Ieyasu himself seems to be selling like that. I don't care because I haven't watched it.


Miss Arimura said in a relaxed, theatrical voice that was lower than she had imagined, but she wasn't afraid, and said, "Let's add two soy sauces so that the erotic old man will die early."
"I felt like Mr. Arimura had come very close to me."

It's not that Miss Arimura is like that as a person inside. She acted that way because the script is that way. In an interview, she said that she had a hard time fitting into the role, but since she is closer to the core of Miss Arimura than any other woman in love, if acting the role is a task that requires translation once. Well, isn't it a little different? I also felt that. Well, whatever it was, it felt good.

I quite like "Machi no Ue de" starring Tatsuya Wakaba, who appeared in the play, and he seems to be the same director. I see.

I remember Ms. Jun Fubuki as an actress when she was young, she was fluffy and dangerous, and she was an elusive older sister. Her father, who she might think of as Trash's father, was my father's high school teacher, and somehow knows the history of Ms. Fubuki. The wife of the manager of a bento shop with an eye problem overlapped with such a story. She thought to herself, ah, Miss Arimura will become an actress like this when she gets older.

"Also, if you turn around, you'll see Lily Franky."


Quand "Narratage" a été tourné ici, je pensais, hmm, que le talent d'un Johnny viendrait à Takaoka, mais je n'avais pas de sentiments particuliers à ce sujet. Ce n'est pas comme si j'aimais particulièrement Johnny's, et Kasumi Arimura est un belle femme, mais ce n'est pas mon style préféré.
Comme prévu, je l'ai regardé après mon arrivée sur Netflix, mais le travail ne m'a pas vraiment touché autant que "Comment repousser les pigeons" que j'ai mentionné plus tôt. Je veux dire, c'est une histoire d'amour tragique entre un professeur de lycée et une étudiante, n'est-ce pas ? J'ai tendance à ressentir plus de réalité dans les histoires de guerre spatiale que dans les histoires d'amour, et que puis-je dire, Miss Arimura en est le personnage principal. C'était une humaine vivant dans un autre monde.

"Eh bien, la combinaison de M. Arimura et Jun Matsumoto." D'une certaine manière, il semble que Jun Matsumoto va jouer un rôle burlesque. C'est mignon !! Je n'ai pas regardé le drame Taiga, mais Ieyasu lui-même de cette année semble être vendre comme ça. Je m'en fous parce que je ne l'ai pas regardé.


Mlle Arimura a dit d'une voix détendue et théâtrale qui était plus basse qu'elle ne l'avait imaginé, mais elle n'a pas eu peur et a dit: "Ajoutons deux sauces de soja pour que le vieil homme érotique meure tôt."
"J'avais l'impression que M. Arimura s'était approché de moi."

Ce n'est pas que Mlle Arimura est comme ça en tant que personne à l'intérieur. Elle a agi de cette façon parce que le scénario est ainsi. Dans une interview, elle a dit qu'elle avait eu du mal à s'intégrer dans le rôle, mais comme elle est plus proche du cœur de Mlle Arimura que toute autre femme amoureuse, si jouer le rôle est une tâche qui nécessite une traduction une fois. Eh bien, n'est-ce pas un peu différent ? J'ai aussi ressenti cela. Eh bien, quoi que ce soit, ça faisait du bien.

J'aime bien "Machi no Ue de" avec Tatsuya Wakaba, qui est apparu dans la pièce, et il semble être le même réalisateur.

Je me souviens de Mme Jun Fubuki en tant qu'actrice quand elle était jeune, elle était pelucheuse et dangereuse, et elle était une sœur aînée insaisissable. Son père, qu'elle pourrait considérer comme le père de Trash, était le professeur de lycée de mon père et sait d'une manière ou d'une autre l'histoire de Mme Fubuki. L'épouse du gérant d'un magasin de bento avec un problème oculaire qui se superposait à une telle histoire. Elle s'est dit, ah, Miss Arimura deviendra une actrice comme ça quand elle vieillira.

"De plus, si tu te retournes, tu verras Lily Franky."


Als „Narratage" hier gedreht wurde, dachte ich, hmm, ein Talent von Johnny würde nach Takaoka kommen, aber ich hatte keine besonderen Gefühle dabei. Es ist nicht so, dass ich Johnnys Talent besonders mag, und Kasumi Arimura ist eins schöne Frau, aber es ist nicht mein Lieblingsstil.
Wie erwartet habe ich es mir angesehen, nachdem ich auf Netflix war, aber die Arbeit hat mich nicht so sehr angesprochen wie das zuvor erwähnte „How to Repel Pigeons". Ich meine, es ist eine tragische Liebesgeschichte zwischen einem Highschool-Lehrer und eine Studentin, stimmt's? Ich neige dazu, in Weltraumkriegsgeschichten mehr Realität zu empfinden als in Liebesgeschichten, und was soll ich sagen, Miss Arimura ist die Hauptfigur darin. Sie war ein Mensch, der in einer anderen Welt lebte.

„Nun, die Kombination aus Mr. Arimura und Jun Matsumoto.“ Irgendwie scheint es, dass Jun Matsumoto eine Slapstick-Rolle spielen wird. Das ist süß!! Ich habe das Taiga-Drama nicht gesehen, aber der diesjährige Ieyasu selbst scheint es zu sein verkaufe so. Es ist mir egal, weil ich es nicht gesehen habe.


Miss Arimura sagte mit entspannter, theatralischer Stimme, die leiser war, als sie gedacht hatte, aber sie hatte keine Angst, und sagte: „Lass uns zwei Sojasaucen hinzufügen, damit der erotische alte Mann früh stirbt.“
"Ich hatte das Gefühl, Mr. Arimura wäre mir sehr nahe gekommen."

Es ist nicht so, dass Miss Arimura als innere Person so ist. Sie hat sich so verhalten, weil das Drehbuch so ist. In einem Interview sagte sie, dass es ihr schwer fiel, in die Rolle zu passen, aber da ist sie näher am Kern von Miss Arimura als jede andere verliebte Frau, wenn das Spielen der Rolle eine Aufgabe ist, die einmal übersetzt werden muss. Na, ist es nicht ein bisschen anders? Ich habe das auch gefühlt. Nun, was auch immer es war, es hat sich gut angefühlt.

Ich mag „Machi no Ue de“ mit Tatsuya Wakaba, der in dem Stück auftrat, sehr, und er scheint derselbe Regisseur zu sein.

Ich erinnere mich an Frau Jun Fubuki als Schauspielerin, als sie jung war, sie war flauschig und gefährlich, und sie war eine schwer fassbare ältere Schwester.Ihr Vater, den sie als Trashs Vater bezeichnen könnte, war der Highschool-Lehrer meines Vaters und weiß es irgendwie Die Geschichte von Frau Fubuki, der Frau des Managers eines Bento-Ladens mit einem Augenproblem, überschnitt sich mit einer solchen Geschichte, und sie dachte sich, ah, Miss Arimura wird eine solche Schauspielerin, wenn sie älter ist.

"Außerdem, wenn du dich umdrehst, wirst du Lily Franky sehen."


Cuando se estaba filmando "Narratage" aquí, pensé, hmm, el talento de Johnny vendría a Takaoka, pero no tenía ningún sentimiento en particular al respecto. No es que le tenga mucho cariño a Johnny, y Kasumi Arimura es una hermosa mujer, pero no es mi estilo favorito.
Como era de esperar, lo miré después de que entré a Netflix, pero el trabajo realmente no resonó tanto en mí como "Cómo repeler palomas" que mencioné anteriormente. Quiero decir, es una trágica historia de amor entre un maestro de secundaria y una estudiante, ¿verdad? Tiendo a sentir más realidad en las historias de guerra espacial que en las historias de amor, y qué puedo decir, la señorita Arimura es el personaje principal, era una humana que vivía en otro mundo.

"Bueno, la combinación del Sr. Arimura y Jun Matsumoto”. De alguna manera, parece que Jun Matsumoto va a interpretar un papel de payasadas. ¡Eso es lindo! No he visto el drama de Taiga, pero el propio Ieyasu de este año parece estar vendiendo así No me importa porque no lo he visto.


La señorita Arimura dijo con una voz relajada y teatral que era más baja de lo que había imaginado, pero no tenía miedo, y dijo: "Agreguemos dos salsas de soya para que el viejo erótico muera temprano".
"Sentí que el señor Arimura se había acercado mucho a mí".

No es que la señorita Arimura sea así como persona por dentro. Ella actuó así porque el guión es así. En una entrevista, dijo que le costó mucho encajar en el papel, pero como está más cerca del núcleo de Señorita Arimura que cualquier otra mujer enamorada, si interpretar el papel es una tarea que requiere traducción una vez. Bueno, ¿no es un poco diferente? Yo también sentí eso. Bueno, sea lo que sea, se sintió bien.

Me gusta bastante "Machi no Ue de" protagonizada por Tatsuya Wakaba, quien apareció en la obra, y parece ser el mismo director.

"Recuerdo a la Sra. Jun Fubuki como actriz cuando era joven, era esponjosa y peligrosa, y era una hermana mayor escurridiza. Su padre, a quien ella podría considerar el padre de Trash, era el maestro de secundaria de mi padre, y de alguna manera sabe La historia de la Sra. Fubuki. La esposa del gerente de una tienda de bento con un problema en los ojos se superpuso con esa historia. Ella pensó para sí misma, ah, la señorita Arimura se convertirá en una actriz como esta cuando sea mayor.

"Además, si te das la vuelta, verás a Lily Franky".


在這裡拍攝《Narratage》的時候,我想,嗯,高岡會來一個傑尼斯的天才,但我對此並沒有什麼特別的感覺。我並不是特別喜歡傑尼斯,有村霞純是一個漂亮的女人,但這不是我喜歡的風格。
果不其然,我上了Netflix就看了,但這部作品並沒有像我前面提到的《如何驅趕鴿子》那樣真正引起我的共鳴。我的意思是,這是一個高中老師之間的悲慘愛情故事還有一個女學生對吧?比起愛情故事,我更容易感受到太空戰爭故事的真實感,我能說什麼呢,有村小姐是其中的主角。她是一個生活在另一個世界的人類。

“嗯,有村先生和松本純的組合。” 不知怎麼的,松本純好像要演一個打鬧的角色,好可愛!!沒看過大河劇,不過今年的家康本人好像那樣賣。我不在乎,因為我沒看過。


有村大小姐用比她想像中更低沉的輕鬆、戲劇化的聲音說道,但她並不害怕,說道: “我們來加兩份醬油,讓好色老頭早點死去。”
“我覺得有村先生離我很近。”

並不是說有村小姐的內心是這樣的,她之所以那樣演,是因為劇本是這樣的。她在接受采訪時說自己很難融入這個角色,但因為她更接近角色的核心。有村小姐比起其他戀愛中的女人來說,如果演戲是需要翻譯一次的任務。嗯,是不是有點不一樣?我也感覺到了。嗯,不管怎樣,感覺還是不錯的。

挺喜歡劇中出演的若葉達也主演的《町之上的》,好像是同一個導演。

記得吹雪純小姐年輕時是個演員,毛茸茸的,危險的,是個難以捉摸的姐姐。她的父親,她可能會認為是垃圾的父親,是我父親的高中老師,不知何故知道吹吹小姐的歷史,眼疾的便當店店長的妻子和這樣的故事重疊在一起,她心想,啊,有村小姐長大了也會成為這樣的女演員。

“另外,如果你轉身,你會看到莉莉·弗蘭奇。”


När "Narratage" spelades in här trodde jag, hmm, en Johnnys talang skulle komma till Takaoka, men jag hade inga speciella känslor för det. Det är inte så att jag är särskilt förtjust i Johnnys, och Kasumi Arimura är en vacker kvinna, men det är inte min favoritstil.
Som väntat tittade jag på det efter att jag kom in på Netflix, men arbetet fick inte riktigt resonans hos mig så mycket som "How to Repel Pigeons" jag nämnde tidigare. Jag menar, det är en tragisk kärlekshistoria mellan en gymnasielärare och en kvinnlig student, eller hur? Jag tenderar att känna mer verklighet i rymdkrigsberättelser än i kärlekshistorier, och vad kan jag säga, Miss Arimura är huvudpersonen i den. Hon var en människa som levde i en annan värld.

"Tja, kombinationen av Mr Arimura och Jun Matsumoto." På något sätt verkar det som att Jun Matsumoto kommer att spela en slapstick-roll. Det är gulligt!! Jag har inte sett Taiga-dramat, men årets Ieyasu själv verkar vara det. säljer sådär. Jag bryr mig inte för jag har inte sett den.


sa fröken Arimura med en avslappnad, teatralisk röst som var lägre än hon hade föreställt sig, men hon var inte rädd och sa: "Låt oss lägga till två sojasåser så att den erotiska gubben dör tidigt."
"Jag kände att herr Arimura hade kommit mig väldigt nära."

Det är inte så att Miss Arimura är så som person inombords.Hon agerade så för manuset är så.I en intervju sa hon att hon hade svårt att passa in i rollen, men eftersom hon är närmare kärnan av Miss Arimura än någon annan kär kvinna, om att agera rollen är en uppgift som kräver översättning en gång. Tja, är det inte lite annorlunda? Det kände jag också. Tja, vad det än var, kändes det bra.

Jag gillar "Machi no Ue de" med Tatsuya Wakaba, som medverkade i pjäsen, och han verkar vara samma regissör.

Jag minns Jun Fubuki som skådespelerska när hon var ung, hon var fluffig och farlig, och hon var en svårfångad storasyster. Hennes pappa, som hon kanske tänker på som Pappers pappa, var min pappas gymnasielärare, och på något sätt vet hon Ms Fubukis historia. Hustrun till chefen för en bentobutik med ögonproblem överlappade en sådan historia. Hon tänkte för sig själv, ah, miss Arimura kommer att bli en skådespelerska som denna när hon blir äldre.

"Också, om du vänder dig om kommer du att se Lily Franky."


 

7843 Meihatsu B7

 

7843 Meihatsu B7

2023年2月20日月曜日

7840 ぬまもとさん。ぬもとです。(西野七瀬)

 

7840 ぬまもとさん。ぬもとです。(西野七瀬)

1074

 最初に出てくるデリヘル嬢、大阪出身の円井わん氏という方らしい、にしろ、ミッキー・カーチス氏にしろ、リリー・フランキー氏にしろ、富山弁、微妙すぎるのだ。藤原竜也氏、豊川悦治氏、風間俊介氏には富山弁ではなく標準語をしゃべらせたのは正解だったかもしれぬ。西野七瀬氏の富山弁もビミョーだった。

 が、かの映画「鳩の撃退法」では西野氏演じる「沼本」がなんか一番魅力的というかなんというか。ググってみたら、AKB方面の、乃木坂46らしく。この映画を観なければ多分オレには引っかかりはなかったような気がする。

 バブルの時、ソバージュっていう髪型してた女の子、結構いたんだが、今じゃぱったり絶滅したみたいだ。でも、あんな感じのボワッとした髪型、結構好きだったんだよね。劇中、ぬまもと、もといぬもとさんのかみがた、ソバージュではないような気がするが、こういう感じ、結構好みです。

 もうすぐ公開の「シン・仮面ライダー」では敵役ハチ・ローグをやるそうで。昔の仮面ライダーの蜂女ってけっこうきわどい格好してたよねぇ。まぁ、その辺はスーツアクターの人がするんだろうけど。どんな感じの人間体をやるのか、結構楽しみ。

 トヨエツの役、中村達也氏でもよかったんじゃないだろうか?と、ふと思った。何しろ、小学生の時までは。もろ地元民だったわけだし。でも、中村氏だと狂気が表に出てしまうか。トヨエツ、藤枝梅安を演じるくらい妙な重厚感が出てきてるしなぁ。


The first delivery health lady, who seems to be Miss Marui from Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, Toyama dialect is too subtle. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa, and Shunsuke Kazama may have made the right choice by having them speak standard Japanese instead of the Toyama dialect. Mr. Nanase Nishino's Toyama dialect was also bimyo.

However, in the movie "How to Fight the Pigeons", "Numoto", played by Miss Nishino, is the most attractive. When I googled it, it seems to be Nogizaka46 in the direction of AKB. If I hadn't seen this movie, I probably wouldn't have been caught.

"During the bubble economy, there were quite a few girls with hairstyles called sauvage, but now they seem to have suddenly disappeared." But I really liked that vague hairstyle. In the play, Numamoto and Motoinumoto's hairstyles don't look like Sauvage, but I like this feeling quite a bit.

She will play her villain Hachi Rogue in the upcoming Shin Kamen Rider. She looked pretty risqué like the old Kamen Rider Hachijo. Well, that part is probably done by suit actors. I'm really looking forward to seeing what kind of human body I will do.

"Wouldn't it have been better if Tatsuya Nakamura played the role of Toyoetsu?" I suddenly thought. After all, Mr. Nakamura was a local person until he was in elementary school. But if it's Mr. Nakamura, will his madness come out on the surface? Toyoetsu has a strange sense of dignity that makes him play Baian Fujieda.


La première dame de santé de livraison, qui semble être Miss Marui d'Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, le dialecte Toyama est trop subtil.Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa et Shunsuke Kazama ont peut-être fait le bon choix en leur faisant parler le japonais standard au lieu de le dialecte toyama Le dialecte toyama de M. Nanase Nishino était aussi le bimyo.

Cependant, dans le film "Comment combattre les pigeons", "Numoto", joué par Miss Nishino, est le plus attrayant. Quand je l'ai cherché sur Google, il semble que ce soit Nogizaka46 en direction d'AKB. Si je n'avais pas vu ça film, je n'aurais probablement pas été pris.

"Pendant la bulle économique, il y avait pas mal de filles avec des coiffures appelées sauvages, mais maintenant elles semblent avoir soudainement disparu." Mais j'ai vraiment aimé cette coiffure vague. Dans la pièce, les coiffures de Numamoto et Motoinumoto ne ressemblent pas à Sauvage, mais j'aime bien cette sensation.

Elle jouera son méchant Hachi Rogue dans le prochain Shin Kamen Rider. Elle avait l'air assez risquée comme l'ancien Kamen Rider Hachijo. Eh bien, cette partie est probablement faite par des acteurs en costume.

"Cela n'aurait-il pas été mieux si Tatsuya Nakamura jouait le rôle de Toyoetsu ?" J'ai soudainement pensé. Après tout, M. Nakamura était un habitant de la région jusqu'à ce qu'il soit à l'école primaire. Mais si c'est M. Nakamura, sa folie viendra-t-elle Toyoetsu a un étrange sens de la dignité qui le fait jouer Baian Fujieda.


Die erste Gesundheitsdame, die Miss Marui aus Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, Toyama-Dialekt zu sein scheint, ist zu subtil. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa und Shunsuke Kazama haben möglicherweise die richtige Wahl getroffen, indem sie Standard-Japanisch sprechen ließen der Toyama-Dialekt Der Toyama-Dialekt von Herrn Nanase Nishino war ebenfalls Bimyo.

In dem Film "How to Fight the Pigeons" ist "Numoto", gespielt von Miss Nishino, jedoch am attraktivsten. Wenn ich es googelte, scheint es Nogizaka46 in Richtung AKB zu sein. Wenn ich das nicht gesehen hätte Film, ich wäre wahrscheinlich nicht erwischt worden.

„Während der Wirtschaftsblase gab es ziemlich viele Mädchen mit Frisuren, die Sauvage genannt wurden, aber jetzt scheinen sie plötzlich verschwunden zu sein.“ Aber ich mochte diese vage Frisur wirklich. In dem Stück sehen die Frisuren von Numamoto und Motoinumoto nicht wie Sauvage aus, sondern aber ich mag dieses Gefühl ziemlich.

Sie wird ihren Bösewicht Hachi Rogue im kommenden Shin Kamen Rider spielen. Sie sah ziemlich gewagt aus wie der alte Kamen Rider Hachijo. Nun, diese Rolle wird wahrscheinlich von Anzugschauspielern übernommen.

„Wäre es nicht besser gewesen, wenn Tatsuya Nakamura die Rolle von Toyoetsu gespielt hätte?", dachte ich plötzlich. Schließlich war Herr Nakamura bis zu seiner Grundschulzeit ein Einheimischer. Aber wenn es Herr Nakamura ist, wird sein Wahnsinn kommen Toyoetsu hat einen seltsamen Sinn für Würde, der ihn dazu bringt, Baian Fujieda zu spielen.


La primera dama de salud de la entrega, que parece ser la señorita Marui de Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, el dialecto de Toyama es demasiado sutil. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa y Shunsuke Kazama pueden haber tomado la decisión correcta al hacer que hablaran japonés estándar en lugar de el dialecto Toyama El dialecto Toyama del Sr. Nanase Nishino también era bimyo.

Sin embargo, en la película "How to Fight the Pigeons", "Numoto", interpretado por Miss Nishino, es el más atractivo. Cuando lo busqué en Google, parece ser Nogizaka46 en dirección a AKB. Si no hubiera visto esto película, probablemente no me habrían atrapado.

"Durante la burbuja económica, había bastantes chicas con peinados llamados salvajes, pero ahora parecen haber desaparecido repentinamente". Pero realmente me gustó ese peinado vago. En la obra, los peinados de Numamoto y Motoinumoto no se parecen a los salvajes, pero me gusta mucho este sentimiento.

Ella interpretará a su villano Hachi Rogue en el próximo Shin Kamen Rider. Se veía bastante atrevida como el viejo Kamen Rider Hachijo. Bueno, esa parte probablemente la hagan actores de traje. Será suficiente.

"¿No hubiera sido mejor si Tatsuya Nakamura hiciera el papel de Toyoetsu?", pensé de repente. Después de todo, el Sr. Nakamura era una persona local hasta que estaba en la escuela primaria. Pero si es el Sr. Nakamura, ¿vendrá su locura? Toyoetsu tiene un extraño sentido de la dignidad que lo hace interpretar a Baian Fujieda.


第一位產婦,好像是大阪的丸井小姐,米奇柯蒂斯,莉莉弗蘭奇,富山方言太含蓄了。藤原達也,豐川悅二,風間俊介,讓她們說標準的日語,而不是說標準的日語,或許是正確的選擇富山方言。七瀨西野先生的富山方言也是bimyo。

不過在電影《鴿戰記》中,最吸引人的還是西野小姐飾演的“沼本”,google了一下好像是AKB方向的乃木坂46,要不是看到這個電影,我可能不會被抓住。

“泡沫經濟時期,有不少女孩的髮型叫sauvage,但現在好像突然消失了。”但我很喜歡那種模糊的髮型,劇中沼本和元犬的髮型看起來不像sauvage,但我很喜歡這種感覺。

她將在即將上映的新假面騎士中扮演她的反派八公。她看起來很像舊的假面騎士八丈。嗯,那部分可能是由西裝演員完成的。會做的。

“如果中村達也來演豐悅不是更好嗎?”我突然想到,畢竟中村先生在小學之前都是本地人,但如果是中村先生,他的瘋狂會不會來了?從表面上看?豐悅有一種奇怪的尊嚴感,這讓他扮演藤枝百安。


Den första leveranshälsodamen, som verkar vara Miss Marui från Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, Toyama-dialekten är för subtil. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa och Shunsuke Kazama kan ha gjort rätt val genom att låta dem prata vanlig japanska istället för Toyama-dialekten Mr. Nanase Nishinos Toyama-dialekt var också bimyo.

I filmen "How to Fight the Pigeons" är dock "Numoto", spelad av Miss Nishino, den mest attraktiva. När jag googlade den verkar det vara Nogizaka46 i riktning mot AKB. Om jag inte hade sett detta film, jag skulle förmodligen inte ha blivit fångad.

"Under bubbelekonomin fanns det ganska många tjejer med frisyrer som kallades sauvage, men nu verkar de plötsligt ha försvunnit." Men jag gillade verkligen den där vaga frisyren. I pjäsen ser Numamoto och Motoinumotos frisyrer inte ut som Sauvage, men jag gillar den här känslan ganska mycket.

Hon kommer att spela sin skurk Hachi Rogue i den kommande Shin Kamen Rider. Hon såg ganska riskabel ut som den gamla Kamen Rider Hachijo. Tja, den delen görs förmodligen av kostymskådespelare. kommer att göra.

"Hade det inte varit bättre om Tatsuya Nakamura spelade rollen som Toyoetsu?", tänkte jag plötsligt. När allt kommer omkring var Mr Nakamura en lokal person tills han gick i grundskolan. Men om det är Mr Nakamura, kommer hans galenskap att komma Toyoetsu har en konstig känsla av värdighet som får honom att spela Baian Fujieda.


2023年2月11日土曜日

7836 中嶋悟_3

 

7836 中嶋悟_2

Satoru Nakajima
March 812 Honda
Spa-Francorchamps 1982


7835 和田将宏_4

 

7835 和田将宏_4

Masahiro Wada
Moriwaki Monster Z1
Suzuka 1982


7834 平田裕香

 

7834 平田裕香

7833 GPz900R _26

 

7833 GPz900R _26

T1073 ひょっとして大地震待ち? 6

  「30年以内に70%以上の確率で起こり得る」という言い方、切迫しているのかしていないのか曖昧になってしまう言葉である。政府はいたずらに危機感をあおっている、などと言う批判を躱したいのだろうか?

 実際には明日起こっても不思議じゃない、明日だって「30年以内」の範疇だから。まぁ、断言できるほど知見は集積されていないのだが、責任逃れ感がビンビンする言い方ではないか。


 その「南海トラフ」「東南海トラフ」「東海トラフ」「相模トラフ」の各地震、そして富士山大噴火である。いつ起こっても不思議じゃない、というやつ。

 時々ニュースの話題で出てくる、各災害の被害想定については下記の通り


南海トラフ巨大地震の被害想定について (建物被害・人的被害)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


 東南海・南海地震に係る被害想定結果

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


東海地震に係る被害想定結果

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


首都直下のM7クラスの地震及び 相模トラフ沿いのM8クラスの地震等 に関する図表集

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


首都直下地震等による東京の被害想定(令和4年5月25日公表)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


大規模地震発生!想定される被害とは?(神奈川県)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


富士山噴火の被害予測と防災

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


 まぁ、耳タコな案件ではある。とりあえず、即時的な地震動による斜面、崖の崩壊、家屋建物の崩壊、そして津波からは何としてでも生き延びるしかないわけだが、こういうのは、どうもこれらの予測、発生からせいぜい3日ぐらいの事しか書いていないような気がする。

 また、これら、それぞれ単独の被害予測であるようにも読めるが、単独で済む可能性というのはむしろ少ないようだ。数時間内から最大2、3年以内に連動する可能性が非常に高いとの事。


南海トラフ巨大地震、続発は1週間以内に最大77% 他の地域より起きやすく

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


復興の途上であっても容赦無く襲ってくる。お構いなしに心を折ってくる。


 これらを踏まえたうえで、何が自分のみに降りかかるか予想してみる。

 南海から東海にかけての各海溝型地震は、東日本大震災並みか、それ以上、何万人規模の被害、相模トラフのそれは、熊本地震、北海道胆振地震、中越地震並みの数千人規模の被害、富士山の噴火は人的被害も然ることながら首都機能が喪失されるくらいのマヒを想定する。



The phrase "within 30 years, there is a probability of 70% or more," is a word that makes it ambiguous whether it is urgent or not. Do you want to avoid criticism that you are unnecessarily fanning a sense of crisis?

In fact, it wouldn't be strange if it happened tomorrow, because even tomorrow is in the category of "within 30 years." Well, I haven't accumulated enough knowledge to say for sure, but isn't that a way of saying that makes me feel like I'm evading responsibility?


These are the "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough", and "Sagami Trough" earthquakes, and the eruption of Mt. Fuji. It's not surprising when it happens.

 The following are the damage estimates for each disaster, which are sometimes mentioned in the news.


About damage assumption of Nankai Trough megathrust earthquake (building damage, human damage)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


  Estimated damage caused by the Tonankai/Nankai earthquake

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Estimated damage caused by the Tokai earthquake

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tables and charts related to M7-class earthquakes directly under the Tokyo metropolitan area and M8-class earthquakes along the Sagami Trough

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Estimated damage in Tokyo due to an earthquake directly below the capital (published on May 25, 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


A large-scale earthquake occurred! What is the expected damage? (Kanagawa Prefecture)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Damage prediction and disaster prevention for Mt. Fuji eruption

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Well, it's an odd case." For the time being, there is no choice but to survive slopes, cliff collapses, and collapses of houses and buildings due to immediate seismic motion, but it seems that these predictions are only written about three days after the occurrence. I feel like

In addition, although it can be read that each of these is an independent prediction of damage, it seems rather unlikely that it will end on its own. It is very likely that it will be linked within a few hours to a maximum of 2 or 3 years.


Up to 77% of Nankai Trough megathrust earthquakes occur within a week, more likely than other regions

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Even if you are on the way to recovery, they will attack you without mercy.


"Based on this, try to predict what will happen to you."

The subduction-zone earthquakes from Nankai to Tokai caused tens of thousands of casualties on par with the Great East Japan Earthquake, or even more. , The eruption of Mt.Fuji is assumed to be paralyzed to the extent that the capital function is lost, not to mention human damage.



L'expression "d'ici 30 ans, il y a une probabilité de 70 % ou plus", est un mot qui rend ambigu l'urgence ou non. Le gouvernement veut-il éviter les critiques selon lesquelles il attise inutilement un sentiment de crise ?

En fait, ce ne serait pas étrange si cela se produisait demain, car même demain est dans la catégorie "d'ici 30 ans." Eh bien, je n'ai pas accumulé suffisamment de connaissances pour dire avec certitude, mais n'est-ce pas une façon de dire cela me donne l'impression d'échapper à mes responsabilités ?


Ce sont les tremblements de terre "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough" et "Sagami Trough", et l'éruption du mont Fuji.

 Voici les estimations des dommages pour chaque catastrophe, qui sont parfois mentionnées dans les actualités.


À propos de l'hypothèse de dommages du tremblement de terre de mégathrust de Nankai Trough (dommages aux bâtiments, dommages humains)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Estimation des dommages causés par le tremblement de terre de Tonankai/Nankai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Estimation des dommages causés par le tremblement de terre de Tokai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tableaux et graphiques liés aux tremblements de terre de classe M7 directement sous la région métropolitaine de Tokyo et aux tremblements de terre de classe M8 le long de la fosse de Sagami

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Estimation des dommages à Tokyo dus à un tremblement de terre directement sous la capitale (publiée le 25 mai 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


Un séisme de grande ampleur s'est produit ! Quels sont les dégâts prévus ? (Préfecture de Kanagawa)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Prévision des dommages et prévention des catastrophes pour le mont.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Eh bien, c'est un cas étrange." Pour le moment, il n'y a pas d'autre choix que de survivre aux pentes, aux effondrements de falaises, aux effondrements de maisons et de bâtiments et aux tsunamis causés par un mouvement sismique immédiat, mais ce type de prédiction n'est que d'environ trois jours après l'événement, je ne pense pas.

De plus, bien que l'on puisse lire que chacun d'entre eux est une prédiction de dommage indépendante, il semble peu probable qu'il se termine tout seul, il est très probable qu'il soit lié en quelques heures à un maximum de 2 ou 3 années.


Jusqu'à 77% des tremblements de terre de mégathrust de Nankai Trough se produisent en une semaine, plus probablement que dans d'autres régions

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Même si vous êtes sur le chemin de la guérison, ils vous attaqueront sans pitié.


"Sur cette base, essayez de prédire ce qui va vous arriver."

Les tremblements de terre de la zone de subduction de Nankai à Tokai ont causé des dizaines de milliers de victimes à égalité avec le grand tremblement de terre de l'est du Japon, voire plus, tandis que le tremblement de terre de Sagami Trough a fait des milliers de victimes à égalité avec les tremblements de terre de Kumamoto, Hokkaido Iburi et Chuetsu, et Mt. Fuji L'éruption du volcan est supposée être paralysée dans la mesure où les fonctions de la capitale sont perdues, ainsi que les dommages humains.



Der Satz „innerhalb von 30 Jahren besteht eine Wahrscheinlichkeit von 70 Prozent oder mehr“ ist ein Wort, das die Dringlichkeit unklar macht: Will die Regierung den Vorwurf vermeiden, unnötig Krisengefühle zu schüren?

Tatsächlich wäre es nicht verwunderlich, wenn es morgen passieren würde, denn selbst morgen fällt in die Kategorie „innerhalb von 30 Jahren“. Wenn ich das sage, fühle ich mich, als würde ich mich der Verantwortung entziehen?


Dies sind die Erdbeben "Nankai-Trog", "Tonankai-Trog", "Tokai-Trog" und "Sagami-Trog" sowie der Ausbruch des Berges Fuji.

 Das Folgende sind die Schadensschätzungen für jede Katastrophe, die manchmal in den Nachrichten erwähnt werden.


Zur Schadensannahme des Nankai-Trog-Megathrust-Erdbebens (Gebäudeschäden, Personenschäden)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Geschätzte Schäden durch das Tonankai/Nankai-Erdbeben

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Geschätzte Schäden durch das Tokai-Erdbeben

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tabellen und Diagramme zu Erdbeben der Klasse M7 direkt unter dem Großraum Tokio und Erdbeben der Klasse M8 entlang des Sagami-Trogs

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Geschätzte Schäden in Tokio durch ein Erdbeben direkt unter der Hauptstadt (veröffentlicht am 25. Mai 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


Ein großes Erdbeben ist aufgetreten! Welche Schäden sind zu erwarten? (Präfektur Kanagawa)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Schadensvorhersage und Katastrophenvorsorge für Mt.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


„Nun, es ist ein seltsamer Fall.“ Im Moment gibt es keine andere Wahl, als Abhänge, Klippeneinstürze, Einstürze von Häusern und Gebäuden und Tsunamis zu überleben, die durch unmittelbare seismische Bewegungen verursacht werden, aber diese Art von Vorhersage beträgt nur etwa drei Tage nach dem Vorfall, ich glaube nicht.

Zudem ist zwar zu lesen, dass es sich bei jeder davon um eine eigenständige Schadensvorhersage handelt, jedoch scheint es eher unwahrscheinlich, dass sie von alleine endet, sondern sehr wahrscheinlich innerhalb weniger Stunden auf maximal 2 oder verknüpft wird 3 Jahre.


Bis zu 77 % der Megathrust-Erdbeben im Nankai-Trog treten innerhalb einer Woche auf, wahrscheinlicher als in anderen Regionen

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Selbst wenn Sie auf dem Weg der Genesung sind, werden sie Sie ohne Gnade angreifen.


"Versuche auf dieser Grundlage vorherzusagen, was mit dir passieren wird."

Subduktionszonen-Erdbeben von Nankai bis Tokai verursachten Zehntausende von Opfern, vergleichbar mit dem großen Erdbeben in Ostjapan oder sogar noch mehr, während das Sagami-Trog-Erdbeben Tausende von Opfern forderte, vergleichbar mit den Erdbeben von Kumamoto, Hokkaido Iburi und Chuetsu, und Mt. Fuji Es wird angenommen, dass der Ausbruch des Vulkans in dem Maße gelähmt wird, dass die Funktionen der Hauptstadt sowie menschliche Schäden verloren gehen.



La frase "dentro de 30 años, hay una probabilidad del 70% o más", es una palabra que hace que sea ambiguo si es urgente o no. ¿El gobierno quiere evitar las críticas de que está avivando innecesariamente una sensación de crisis?

De hecho, no sería extraño si sucediera mañana, porque incluso mañana está en la categoría de "dentro de 30 años". decir eso me hace sentir que estoy evadiendo la responsabilidad?


Estos son los terremotos "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough" y "Sagami Trough", y la erupción del monte Fuji.

 Las siguientes son las estimaciones de daños para cada desastre, que a veces se mencionan en las noticias.


Sobre la suposición de daño del terremoto de megathrust de Nankai Trough (daño de edificio, daño humano)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Daños estimados causados ​​por el terremoto de Tonankai/Nankai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Daños estimados causados ​​por el terremoto de Tokai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tablas y gráficos relacionados con terremotos de clase M7 directamente debajo del área metropolitana de Tokio y terremotos de clase M8 a lo largo de Sagami Trough

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Daños estimados en Tokio debido a un terremoto directamente debajo de la capital (publicado el 25 de mayo de 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


¡Ocurrió un terremoto de gran escala! ¿Cuál es el daño esperado? (Prefectura de Kanagawa)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Predicción de daños y prevención de desastres para el monte.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Bueno, es un caso extraño." Por el momento, no hay más remedio que sobrevivir a las pendientes, los derrumbes de acantilados, los derrumbes de casas y edificios, y los tsunamis causados ​​​​por el movimiento sísmico inmediato, pero este tipo de predicción es solo de unos tres días. después de la ocurrencia No lo creo.

Además, aunque se puede leer que cada uno de ellos es una predicción de daño independiente, parece poco probable que termine por sí solo, es muy probable que se vincule dentro de unas horas a un máximo de 2 o 3 años.


Hasta el 77% de los megaterremotos de Nankai Trough ocurren en una semana, más probable que en otras regiones

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Incluso si estás en camino a la recuperación, te atacarán sin piedad.


"Basado en esto, trata de predecir lo que te sucederá".

Los terremotos de la zona de subducción de Nankai a Tokai causaron decenas de miles de víctimas a la par del Gran Terremoto del Este de Japón, o incluso más, mientras que el terremoto de Sagami Trough causó miles de víctimas a la par de los terremotos de Kumamoto, Hokkaido Iburi y Chuetsu, y Monte Fuji Se supone que la erupción del volcán se paralizará en la medida en que se pierdan las funciones de la capital, así como daños humanos.



“30年之內,有70%以上的概率”這個詞,讓緊急與否變得模棱兩可,政府是不是想避免被批評無端煽動危機感?

其實如果發生在明天也不奇怪,因為即使是明天也屬於“30年以內”的範疇。這麼說讓我覺得我在逃避責任?


這些是“南海海槽”、“東南海海槽”、“東海海槽”和“相模海槽”地震,以及富士山的噴發。

‖以下是新聞中有時會提到的每次災難的損失估計。


關於南海海槽大逆斷地震的受害假設(建築物受害、人為受害)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   東南海/南海地震的估計損失

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


東海地震的估計損失

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


東京都市區直下M7級地震和相模海槽沿線M8級地震相關圖表

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


首都正下方地震對東京的估計損失(2022年5月25日發布)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


發生大地震!預計損失有多大?(神奈川縣)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


富士山災害預測與防災

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


“嗯,真是個奇案。” 暫時只能在斜坡、懸崖塌陷、房屋倒塌、即時地震引起的海嘯中倖存下來,但這種預測只有三天左右的時間發生之後。我不這麼認為。

此外,雖然可以看出其中的每一個都是獨立的損壞預測,但它似乎不太可能自行結束。很可能會在幾小時內鏈接到最多 2 或3年。


高達 77% 的南海海槽巨型逆沖地震發生在一周內,比其他地區發生的可能性更大

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


即使你正在康復的路上,他們也會毫不留情地攻擊你。


“以此為基礎,試著預測一下你會發生什麼。”

從南海到東海的俯衝帶地震造成的傷亡人數與東日本大地震相當,甚至更多,而相模海溝地震造成的傷亡人數與熊本地震、北海道膽振地震和中越地震相當,而且富士山 火山噴發被認為是癱瘓到首都功能喪失以及人為破壞的程度。



Uttrycket "inom 30 år är det en sannolikhet på 70% eller mer", är ett ord som gör det otydligt om det är brådskande eller inte. Vill regeringen undvika kritik för att den i onödan väcker en känsla av kris?

Det vore faktiskt inte konstigt om det hände i morgon, för även imorgon är i kategorin "inom 30 år." Tja, jag har inte samlat på mig tillräckligt med kunskap för att säga säkert, men är det inte ett sätt att att säga att det får mig att känna att jag undviker ansvar?


Dessa är jordbävningarna "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough" och "Sagami Trough" och utbrottet av berget Fuji.

 Följande är skadeuppskattningarna för varje katastrof, som ibland nämns i nyheterna.


Om skadeantagandet av Nankai Trough megathrust jordbävning (byggnadsskador, mänsklig skada)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Uppskattad skada orsakad av jordbävningen i Tonankai/Nankai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Uppskattad skada orsakad av jordbävningen i Tokai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tabeller och diagram relaterade till M7-klassjordbävningar direkt under Tokyos storstadsområde och M8-klassjordbävningar längs Sagami-tråget

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Beräknad skada i Tokyo på grund av en jordbävning direkt nedanför huvudstaden (publicerad 25 maj 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


En storskalig jordbävning inträffade! Vilka är de förväntade skadorna? (Kanagawa Prefecture)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Skadeförutsägelse och katastrofförebyggande för Mt.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Tja, det är ett udda fall." För närvarande finns det inget annat val än att överleva sluttningar, klippkollapser, kollapser av hus och byggnader och tsunamis orsakade av omedelbar seismisk rörelse, men den här typen av förutsägelse är bara cirka tre dagar efter händelsen. Jag tror inte det.

Dessutom, även om det kan läsas att var och en av dessa är en oberoende förutsägelse av skada, verkar det ganska osannolikt att det kommer att sluta av sig självt.Det är mycket troligt att det kommer att kopplas inom några timmar till maximalt 2 resp. 3 år.


Upp till 77 % av Nankai Trough-jordbävningar inträffar inom en vecka, mer sannolikt än andra regioner

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Även om du är på väg mot tillfrisknande, kommer de att attackera dig utan nåd.


"Baserat på detta, försök att förutsäga vad som kommer att hända dig."

Jordbävningar i subduktionszonen från Nankai till Tokai orsakade tiotusentals dödsoffer i nivå med jordbävningen i den stora östra Japan, eller ännu mer, medan jordbävningen i Sagami Trough orsakade tusentals dödsoffer i nivå med jordbävningarna i Kumamoto, Hokkaido Iburi och Chuetsu, och Berget Fuji Vulkanens utbrott antas vara förlamat i den mån att huvudstadens funktioner går förlorade, såväl som mänsklig skada.


7832 W1_3

 

7831 W1_3

W1 1966

2023年2月4日土曜日

7830 小栗旬

 

7830 小栗旬

7829 星野一義 _6

 

7829 星野一義 _6

Kazuyoshi Hoshino
F21M 1968


7828 朽ちていく

 

7828 朽ちていく

 ハンガリー版「ナショナルジオグラフィック」のページにあった写真、妙に心に残ったので絵にしてみた。「村の最後の家」という題名なんだそうだ。

7827 Tesi H2 _3 & T1072 ひょっとして大地震待ち? 5

7827 Tesi H2 _3

 コロナ禍における日本の統治機構の無作為無能無力ぶりを考えると、国民として非常に切ない気分になってしまうが、
 では、いつ? とは言えないけれど必ず来るという、東海東南海南海トラフを震源にした大地震、それと連動する可能性が非常に高い大正関東大震災の再来となる相模トラフを震源とする大地震や今やはちきれんばかり、同じく連動する可能性が高い富士山大噴火。別々にではない、短い期間にそれらが立て続けに起きる可能性はとても否定できるものではない程度にそれなりに高い。
 そういうものが起きてしまった時に、日本政府がどのようにどれだけ対応するのか? 一つには、実は今も着々と、寧ろたった今現在の事に対応する以上に人的資金的リソースを割いていて、件の大災害発生時に準備された日本再生が始まる、か、それとも、今のグダグダぶりそのままに日本の没落が加速するのか、さぁ、どっちだ? という話である。

 阪神大震災、東日本大震災後の国内に起きたこととして、ごく普通の一般人にとっては、それ以前の自由で緩い雰囲気が一気に吹き飛んで、好き勝手で享楽的な物言いをすることがはばかられる雰囲気になってしまった。それはある意味為政者側にとっては都合がいいもののように思う。もし密かに来たるべき(群発)大震災に対する綿密な備えが行われているのだとしたら、その辺を狙って、ということがないと言えようか? まぁ、これ以上言を進めては単なる陰謀論になってしまうから控えるようにしよう。

 まずは発生時、建物や崖、斜面などの崩壊、津波に巻き込まれて死なないこと、避難生活の中で体調を崩して死なないこと、その後復興途上で経済的困難などに絶望して首をつらないこと、予想される治安の悪化に巻き込まれて殺されないことが必要だ。

 相当厳しいシミュレーションが出ているが、果たしてどれだけの人がそれに対応していることだろう? 最悪の数字にはわずかに届かないものの、発生時から避難生活中までの即時的な被災者、否、被害者は相当いるのではないかと思われるのだが、どうか?


Considering the randomness and incompetence of the Japanese government system in the corona crisis, I feel very sad as a citizen.
"Then when?" A major earthquake centered in the Tokai Tonankai Nankai Trough, which cannot be said to be true, but will definitely come, and a large earthquake centered in the Sagami Trough, which will be a repeat of the Taisho Great Kanto Earthquake that is highly likely to be linked to it, are now bursting. , Mt. Fuji eruption, which is also likely to be linked. The likelihood of them occurring in rapid succession over a short period of time, rather than separately, is reasonably high to the extent that it cannot be ruled out.
"How will the Japanese government respond when something like that happens?" For one thing, we are actually still steadily dedicating more human and financial resources than we are dealing with right now, and the revitalization of Japan that was prepared for when the catastrophe occurred will begin, or Will Japan's downfall accelerate as it is now, so which one? That's the story.

What happened in Japan after the Great Hanshin-Awaji Earthquake and the Great East Japan Earthquake was that for ordinary people, the free and loose atmosphere that had existed before that era was blown away at once, and it became an atmosphere in which people were reluctant to say whatever they wanted. Oops. In a sense, it seems to be convenient for the policymakers. If meticulous preparations are being made secretly for the coming (swarm) earthquake, can we say that there is no such thing as targeting that area? "Well, it's just a conspiracy theory if we go any further, so let's refrain."

First of all, at the time of the outbreak, collapse of buildings, cliffs, slopes, etc., avoid being caught in the tsunami and die, get sick while living as an evacuee and die, and then the economic difficulties that will occur during the reconstruction process. It is necessary not to commit suicide in despair, and not to be killed in the expected deterioration of security.

"There are quite severe simulations out there, but how many people can handle it?" "Although it is slightly below the worst number, it seems that there are a considerable number of immediate victims from the time of the outbreak until they are living in evacuation. What do you think?"


Compte tenu du caractère aléatoire et de l'incompétence du système gouvernemental japonais dans la crise corona, je me sens très triste en tant que citoyen.
"Puis quand?" Un tremblement de terre majeur centré dans le creux de Tokai Tonankai Nankai, dont on ne peut pas dire qu'il soit vrai, mais qui viendra certainement, et un grand tremblement de terre centré dans le creux de Sagami, qui sera une répétition du grand tremblement de terre de Taisho Kanto qui est très susceptible de y être liés, éclatent maintenant. , Mt. Fuji éruption, qui est également susceptible d'être liée. La probabilité qu'ils se produisent en succession rapide sur une courte période de temps, plutôt que séparément, est raisonnablement élevée dans la mesure où elle ne peut être exclue.
"Comment le gouvernement japonais réagira-t-il quand quelque chose comme ça se produira ?" D'une part, nous consacrons en fait toujours plus de ressources humaines et financières que nous n'en avons actuellement, et la revitalisation du Japon qui était préparée lorsque la catastrophe s'est produite commencera, ou la chute du Japon s'accélérera-t-elle comme elle l'est maintenant, alors lequel? C'est l'histoire.

Ce qui s'est passé au Japon après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji et le grand tremblement de terre de l'est du Japon, c'est que pour les gens ordinaires, l'atmosphère libre et détendue qui existait avant cette époque a été soufflée d'un coup, et c'est devenu une atmosphère dans laquelle les gens étaient réticents. dire ce qu'ils voulaient. Oops. Dans un sens, cela semble être pratique pour les décideurs. Si des préparatifs méticuleux sont faits secrètement pour le prochain tremblement de terre (en essaim), pouvons-nous dire qu'il n'y a rien de tel que de cibler cette zone ? "Eh bien, c'est juste une théorie du complot si nous allons plus loin, alors abstenons-nous."

Tout d'abord, au moment de l'éclosion, effondrement de bâtiments, de falaises, de pentes, etc., éviter d'être pris dans le tsunami et mourir, tomber malade en vivant en tant qu'évacué et mourir, puis les difficultés économiques qui se produiront pendant le processus de reconstruction. Il est nécessaire de ne pas se suicider dans le désespoir, et de ne pas être tué dans la détérioration attendue de la sécurité.

« Il existe des simulations assez sévères, mais combien de personnes peuvent y faire face ? » "Bien qu'il soit légèrement en dessous du pire chiffre, il semble qu'il y ait un nombre considérable de victimes immédiates depuis le moment de l'épidémie jusqu'à ce qu'elles vivent en évacuation. Qu'en pensez-vous ?"


Angesichts der Willkür und Inkompetenz des japanischen Regierungssystems in der Corona-Krise bin ich als Bürger sehr traurig.
"Dann wenn?" Ein großes Erdbeben im Tokai Tonankai Nankai-Trog, von dem man nicht sagen kann, dass es wahr ist, aber definitiv kommen wird, und ein großes Erdbeben im Sagami-Trog, das eine Wiederholung des großen Kanto-Erdbebens von Taisho sein wird, das sehr wahrscheinlich ist daran geknüpft werden, platzen jetzt. , Mt. Fuji-Ausbruch, der ebenfalls wahrscheinlich in Verbindung gebracht wird. Die Wahrscheinlichkeit, dass sie in schneller Folge über einen kurzen Zeitraum statt getrennt auftreten, ist ziemlich hoch, soweit dies nicht ausgeschlossen werden kann.
"Wie wird die japanische Regierung reagieren, wenn so etwas passiert?" Zum einen stellen wir tatsächlich immer noch mehr personelle und finanzielle Ressourcen zur Verfügung, als wir es jetzt tun, und die Wiederbelebung Japans, auf die vorbereitet wurde, als die Katastrophe eintrat, wird beginnen, oder wird sich Japans Untergang so beschleunigen, wie er jetzt ist, so welcher? Das ist die Geschichte.

Was in Japan nach dem großen Hanshin-Awaji-Erdbeben und dem großen Erdbeben in Ostjapan geschah, war, dass für die einfachen Menschen die freie und lockere Atmosphäre, die vor dieser Ära existiert hatte, sofort weggeblasen wurde und es zu einer Atmosphäre wurde, in der die Menschen widerwillig waren sagen, was sie wollten. Hoppla. In gewisser Weise scheint es für die politischen Entscheidungsträger bequem zu sein. Wenn heimlich minutiöse Vorbereitungen für das kommende (Schwarm-)Erdbeben getroffen werden, können wir dann sagen, dass es so etwas wie ein Zielen auf dieses Gebiet nicht gibt? "Nun, es ist nur eine Verschwörungstheorie, wenn wir weiter gehen, also lassen Sie es uns unterlassen."

Erstens, zum Zeitpunkt des Ausbruchs, Einsturz von Gebäuden, Klippen, Hängen usw., vermeiden Sie, vom Tsunami erfasst zu werden und zu sterben, krank zu werden, während Sie als Evakuierter leben und sterben, und dann die wirtschaftlichen Schwierigkeiten, die währenddessen auftreten werden den Wiederaufbauprozess. Es ist notwendig, nicht aus Verzweiflung Selbstmord zu begehen und nicht in der erwarteten Verschlechterung der Sicherheit getötet zu werden.

„Es gibt ziemlich strenge Simulationen da draußen, aber wie viele Leute können damit umgehen?“ „Obwohl es etwas unter der schlimmsten Zahl liegt, scheint es, dass es eine beträchtliche Anzahl von unmittelbaren Opfern vom Zeitpunkt des Ausbruchs bis zu ihrer Evakuierung gibt. Was denken Sie?“


Teniendo en cuenta la aleatoriedad y la incompetencia del sistema de gobierno japonés en la crisis del coronavirus, me siento muy triste como ciudadano.
"¿Entonces cuando?" Un gran terremoto centrado en la depresión de Tokai Tonankai Nankai, que no se puede decir que sea cierto, pero definitivamente ocurrirá, y un gran terremoto centrado en la depresión de Sagami, que será una repetición del Gran Terremoto de Kanto de Taisho que es muy probable que estar vinculado a él, ahora están a punto de estallar. , erupción del Monte Fuji, que también es probable que esté relacionado. La probabilidad de que ocurran en rápida sucesión durante un corto período de tiempo, en lugar de por separado, es razonablemente alta en la medida en que no se puede descartar.
"¿Cómo responderá el gobierno japonés cuando suceda algo así?" Por un lado, en realidad seguimos dedicando de manera constante más recursos humanos y financieros de los que estamos manejando en este momento, y comenzará la revitalización de Japón que estaba preparada para cuando ocurrió la catástrofe, o ¿se acelerará la caída de Japón como ahora, para que ¿cuál? Esa es la historia.

Lo que sucedió en Japón después del Gran Terremoto de Hanshin-Awaji y el Gran Terremoto del Este de Japón fue que para la gente común, la atmósfera libre y relajada que había existido antes de esa era desapareció de inmediato, y se convirtió en una atmósfera en la que la gente se mostraba reacia. para decir lo que quisieran. Ups. En cierto sentido, parece ser conveniente para los políticos. Si se están haciendo meticulosos preparativos en secreto para el próximo terremoto (enjambre), ¿podemos decir que no existe tal cosa como apuntar a esa área? "Bueno, es solo una teoría de la conspiración si vamos más allá, así que abstengámonos".

En primer lugar, en el momento del brote, derrumbe de edificios, acantilados, taludes, etc., evitar quedar atrapado en el tsunami y morir, enfermarse viviendo como evacuado y morir, y luego las dificultades económicas que se producirán durante el proceso de reconstrucción. Es necesario no suicidarse en la desesperación, y no morir en el esperado deterioro de la seguridad.

"Hay simulaciones bastante severas por ahí, pero ¿cuántas personas pueden manejarlo?" "Aunque está ligeramente por debajo del peor número, parece que hay un número considerable de víctimas inmediatas desde el momento del brote hasta que están viviendo en la evacuación. ¿Qué opinas?"


考慮到日本政府系統在新冠危機中的隨意性和無能,我作為一個公民感到非常難過。
“那什麼時候?” 以東海東南海海槽為中心的大地震,雖然不能說是真的,但一定會發生,以相模海槽為中心的大地震,將重演大正關東大地震的可能性很大 算是掛了吧,現在都爆了。 ,這也很可能與富士山噴發有關。 它們在短時間內快速連續發生而不是單獨發生的可能性相當高,以至於不能排除這種可能性。
“發生這樣的事情,日本政府會作何反應?” 一方面,我們實際上仍在穩定地投入比現在更多的人力和財力,在災難發生時準備的日本的複興將開始,或者日本的衰落會像現在這樣加速,所以 哪一個? 故事就是這樣。

日本在阪神淡路大地震和東日本大地震之後發生的事情是,對於普通人來說,那個時代之前存在的自由散漫的氣氛一下子被吹散了,變成了一種讓人不情願的氣氛 想說什麼就說什麼。 哎呀。 從某種意義上說,這似乎對政策制定者來說很方便。 如果為即將到來的(群)地震暗地裡做著周密的準備,能說沒有針對那個地區嗎? “嗯,再往下說就是陰謀論了,還是算了吧。”

首先,在疫情爆發時,建築物倒塌,懸崖,斜坡等,避免被捲入海嘯而死亡,作為避難者生活時生病而死亡,然後是期間會發生的經濟困難 重建過程。 不要在絕望中自殺,不要在預期的安全惡化中被殺。

“外面有相當嚴酷的模擬,但有多少人能應付得來?” “雖然略低於最差的數字,但似乎從疫情爆發到被疏散生活的直接受害者人數還是相當多的,你怎麼看?”


Med tanke på det japanska regeringssystemets slumpmässighet och inkompetens i coronakrisen känner jag mig väldigt ledsen som medborgare.
"Då när?" En stor jordbävning centrerad i Tokai Tonankai Nankai-tråget, vilket inte kan sägas vara sant, men definitivt kommer att komma, och en stor jordbävning centrerad i Sagami-troughet, som kommer att bli en upprepning av Taisho Great Kanto-jordbävningen som med stor sannolikhet kommer att kopplas till det, spricker nu. , Fuji-utbrottet, som sannolikt också är kopplat. Sannolikheten för att de inträffar i snabb följd under en kort tidsperiod, snarare än var för sig, är rimligt hög i den utsträckning att det inte kan uteslutas.
"Hur kommer den japanska regeringen att reagera när något sådant händer?" För det första ägnar vi faktiskt fortfarande mer mänskliga och ekonomiska resurser än vi har att göra med just nu, och den vitalisering av Japan som var förberedd för när katastrofen inträffade kommer att börja, eller kommer Japans undergång att accelerera som det är nu, så vilken? Det är historien.

Det som hände i Japan efter den stora jordbävningen i Hanshin-Awaji och den stora jordbävningen i östra Japan var att för vanliga människor blåstes den fria och lösa atmosfären som hade funnits före den eran bort på en gång, och det blev en atmosfär där människor var motvilliga att säga vad de ville. Hoppsan. På sätt och vis verkar det vara bekvämt för politikerna. Om noggranna förberedelser görs i hemlighet för den kommande (svärm)jordbävningen, kan vi säga att det inte finns något som heter att rikta in sig på det området? "Tja, det är bara en konspirationsteori om vi går längre, så låt oss avstå."

Först och främst, vid tidpunkten för utbrottet, kollaps av byggnader, klippor, sluttningar etc., undvika att fastna i tsunamin och dö, bli sjuk när man lever som evakuerad och dö, och sedan de ekonomiska svårigheter som kommer att uppstå under återuppbyggnadsprocessen. Det är nödvändigt att inte begå självmord i förtvivlan och att inte dödas i den förväntade försämringen av säkerheten.

"Det finns ganska allvarliga simuleringar där ute, men hur många människor kan hantera det?" "Även om det är något under den värsta siffran verkar det som om det finns ett stort antal omedelbara offer från tidpunkten för utbrottet tills de lever i evakuering. Vad tror du?"