2022年11月23日水曜日

7694 石田ゆり子_24 & T1044 与太話

7694 石田ゆり子_24


「死ぬ時に、一生分の運、不運の帳尻が合って、プラスマイナスゼロになるってよく言うが、それならば、俺、そろそろ石田ゆり子が嫁にならないと帳尻が合わなくなるぞ。」


 何を言いやがりますかね、こいつは、とか一瞬思ったが、まぁ、なるほど、だ。

 若い時から、お互い、モテるタイプではなかったが、それでも、こいつ、嫁もらって、良いパイホームパパになっていたのだが、実のところ、托卵されていて、単身赴任が決まったか何かのタイミングで離婚切り出され、その実のところを知ることになる。肉付きが良い奴ではあったが、体重が一気に落ちて、久しぶりにあった時には別人に見えた。または、最終ステージの癌にでもかかってしまったかと思われた。

 実のところ、こいつの元嫁が実は・・・ということを回りは割と知っていたが、本人は幸せそうにしているのだから、と、誰もこいつに明かさなかったのだけれど、それに対し、当初は泣きながら講義をしてきたりもしたが、挙句、こいつも何となくそれを知っていたが、何処かで見て見ぬを振りをしていたのだと、力なく呟くように言った場面が、まるで映画か何かのようだった。

 結婚を機に諦めた単車趣味、ドゥカティに乗りたかったのだといったが、離婚してもう一度乗る段になって、ちょっとドゥカティもキツいだろうということになり、払い込まれた慰謝料でハーレー。883(パパサン)はさすがにな、ということで1200のスポーツスターを買って、それで吹っ切ることにしたんだそうだ。

 

 まぁ、ね。そういうわけで、そっち方面の心象風景は、非常に荒涼としたもので、石田ゆり子が嫁に来るくらいじゃないと、つり合いがとれない、という主張は、まぁ、わからんでもない。


 しかし、石田ゆり子、女優だぞ? 難儀な人種だぞ? それでいいんか?


 「別に石田ゆり子じゃなくてもいいさ。これくらいの歳で、パッと思いついただけ。お前も石田ゆり子好きじゃん。よく描いてるし」


 まぁ、な。でも、女優とか芸能人って、自分ファーストだろ、どんな性格がよくても。そうじゃないとやっていけない商売だろうし。今更、嫁に合わすっていうか、自分の嗜好とか生活パターンとか、全部放棄してまでやっていける?


 「ムリ! って言ってしまってもいいが、本当に嫁に来るんなら、そうしてもいい。んだけど、来ねぇしな。」


 それを言っちゃあ・・・。



"It's often said that when you die, your life's fortunes and misfortunes will balance out, plus or minus zero, but if that's the case, I'll have to marry Yuriko Ishida soon."


"What are you trying to say?"

From a young age, neither of us were the type to be popular with girls, but even so, this guy got married and became a good home dad, but in fact, his ex-wife had an affair for a long time, and he was paralyzed. Then, at some point, whether it was decided to leave his family behind or something else, the divorce was cut out, and he learned the truth. He was a plump guy, but he suddenly lost weight and looked like a different person when we met for the first time in a long time. Or I thought I might have contracted the final stage of cancer.

In fact, the people around him knew that his ex-wife was actually... but he seemed happy, so no one told him. At first, I was crying while giving a lecture about it, but in the end, I somehow knew about it, but somehow I was pretending not to see it. The scene he said was like something out of a movie.

He said he wanted to ride a Ducati, a motorcycle hobby that he gave up after getting married, but when he got divorced and started riding again, it seemed that Ducati would be a bit too difficult, so he paid a consolation fee to get a Harley. It seems that 883 (Papasan) is really bad luck, so he bought a 1200 Sportster and decided to blow it off.

 

 Ah well. That's why I don't understand the claim that the scenery in our minds is so desolate that Yuriko Ishida won't be able to balance it out unless she's married.


"But Yuriko Ishida is an actress, right?" "You're a difficult race, aren't you?" "Is that okay?"


"It doesn't have to be Yuriko Ishida. At this age, I just came up with a quick idea. You like Yuriko Ishida, too. You draw a lot."


"Well, I see." But actresses and celebrities put themselves first, no matter what kind of personality they have. Otherwise, it would be a business that can't be done. At this point in time, is it possible for me to get along with my wife, abandoning all of my tastes and life patterns?


"I don't care if you say it's impossible, but if she really wants to marry me, I don't mind. But she won't come."


"Don't say that..."



"On dit souvent que lorsque vous mourrez, les fortunes et les malheurs de votre vie s'équilibreront, plus ou moins zéro, mais si c'est le cas, je devrai bientôt épouser Yuriko Ishida."


"Qu'est-ce que tu essayes de dire?"

Dès son plus jeune âge, aucun de nous n'était du genre à être populaire auprès des filles, mais malgré tout, ce mec s'est marié et est devenu un bon père au foyer, mais en fait, son ex-femme a eu une liaison pendant longtemps, et il était paralysé. Puis, à un moment donné, qu'il ait été décidé de laisser sa famille derrière lui ou autre chose, le divorce a été coupé et il a appris la vérité. C'était un gars dodu, mais il a soudainement perdu du poids et ressemblait à une autre personne lorsque nous nous sommes rencontrés pour la première fois depuis longtemps. Ou j'ai pensé que j'avais peut-être contracté le stade final du cancer.

En fait, les gens autour de lui savaient que son ex-femme était en fait... mais il avait l'air heureux, donc personne ne lui a dit. Au début, je pleurais en donnant une conférence à ce sujet, mais à la fin, je le savais d'une manière ou d'une autre, mais d'une manière ou d'une autre, je faisais semblant de ne pas le voir. La scène qu'il a racontée ressemblait à quelque chose d'un film.

Il a dit qu'il voulait conduire une Ducati, un passe-temps de moto qu'il a abandonné après son mariage, mais quand il a divorcé et a recommencé à rouler, il semblait que Ducati serait un peu trop difficile, alors il a payé des frais de consolation pour obtenir un Harley. Il semble que 883 (Papasan) porte vraiment malchance, alors il a acheté un 1200 Sportster et a décidé de le faire sauter.


 Et bien. C'est pourquoi je ne comprends pas l'affirmation selon laquelle le paysage dans nos esprits est si désolé que Yuriko Ishida ne pourra pas l'équilibrer à moins qu'elle ne soit mariée.


« Mais Yuriko Ishida est une actrice, n'est-ce pas ? « Vous êtes une race difficile, n'est-ce pas ? "Est-ce OK?"


« Il n'est pas nécessaire que ce soit Yuriko Ishida. À cet âge, j'ai juste eu une idée rapide. Tu aimes aussi Yuriko Ishida. Tu dessines beaucoup.


"Bien, je vois." Mais les actrices et les célébrités se donnent la priorité, quel que soit leur type de personnalité. Sinon, ce serait une entreprise qui ne peut pas être fait. À ce stade, est-il possible pour moi de m'entendre avec ma femme, en abandonnant tous mes goûts et mes habitudes de vie ?


"Je m'en fous si tu dis que c'est impossible, mais si elle veut vraiment m'épouser, ça ne me dérange pas. Mais elle ne viendra pas."


"Ne dis pas ça..."



"Es wird oft gesagt, dass sich das Glück und das Unglück deines Lebens nach dem Tod ausgleichen, plus oder minus null, aber wenn das der Fall ist, muss ich bald Yuriko Ishida heiraten."


"Was versuchst du zu sagen?"

Von klein auf war keiner von uns der Typ, der bei Mädchen beliebt war, aber trotzdem heiratete dieser Typ und wurde ein guter Vater, aber tatsächlich hatte seine Ex-Frau lange Zeit eine Affäre, und er war gelähmt. Dann, irgendwann, egal ob entschieden wurde, seine Familie zurückzulassen oder etwas anderes, wurde die Scheidung eingestellt, und er erfuhr die Wahrheit. Er war ein rundlicher Typ, aber er verlor plötzlich an Gewicht und sah wie ein anderer Mensch aus, als wir uns zum ersten Mal seit langem wieder trafen. Oder ich dachte, ich hätte mich vielleicht im Endstadium von Krebs angesteckt.

Tatsächlich wussten die Leute um ihn herum, dass seine Ex-Frau tatsächlich... aber er schien glücklich zu sein, also sagte ihm niemand etwas. Zuerst weinte ich, als ich darüber einen Vortrag hielt, aber am Ende wusste ich irgendwie davon, aber irgendwie tat ich so, als würde ich es nicht sehen. Die Szene, die er sagte, war wie aus einem Film.

Er sagte, er wolle eine Ducati fahren, ein Motorradhobby, das er nach seiner Heirat aufgab, aber als er sich scheiden ließ und wieder mit dem Motorradfahren anfing, schien es, dass Ducati etwas zu schwierig sein würde, also zahlte er eine Trostgebühr, um eine zu bekommen Harley. Es scheint, dass 883 (Papasan) wirklich Pech hat, also kaufte er einen 1200 Sportster und beschloss, ihn abzublasen.


 Ah, gut. Deshalb verstehe ich die Behauptung nicht, dass die Landschaft in unseren Köpfen so desolat ist, dass Yuriko Ishida das nicht ausgleichen kann, wenn sie nicht verheiratet ist.


"Aber Yuriko Ishida ist eine Schauspielerin, oder?" "Du bist eine schwierige Rasse, nicht wahr?" "Ist das in Ordnung?"


„Es muss nicht Yuriko Ishida sein. In diesem Alter kam mir einfach eine schnelle Idee. Du magst Yuriko Ishida auch. Du zeichnest viel.“


"Nun, ich verstehe." Aber Schauspielerinnen und Prominente stellen sich selbst an erste Stelle, egal welche Art von Persönlichkeit sie haben. Sonst wäre es ein Geschäft, das nicht gemacht werden kann. Ist es mir zu diesem Zeitpunkt möglich, mit meiner Frau auszukommen und all meine Vorlieben und Lebensmuster aufzugeben?


„Es ist mir egal, ob du sagst, dass es unmöglich ist, aber wenn sie mich wirklich heiraten will, macht es mir nichts aus.


"Sag das nicht..."



"A menudo se dice que cuando mueras, las fortunas y las desgracias de tu vida se equilibrarán, más o menos cero, pero si ese es el caso, tendré que casarme con Yuriko Ishida pronto".


"¿Qué estás tratando de decir?"

Desde una edad temprana, ninguno de nosotros era el tipo de persona popular entre las chicas, pero aun así, este chico se casó y se convirtió en un buen padre de familia, pero de hecho, su ex esposa tuvo una aventura durante mucho tiempo, y él estaba paralizado. Luego, en algún momento, ya sea que se decidiera dejar atrás a su familia o alguna otra cosa, se eliminó el divorcio y supo la verdad. Era un tipo regordete, pero de repente perdió peso y parecía una persona diferente cuando nos vimos por primera vez en mucho tiempo. O pensé que podría haber contraído la etapa final del cáncer.

De hecho, las personas que lo rodeaban sabían que su ex-esposa era en realidad... pero él parecía feliz, así que nadie se lo dijo. Al principio, estaba llorando mientras daba una conferencia al respecto, pero al final, de alguna manera lo sabía, pero de alguna manera estaba fingiendo no verlo. La escena que dijo era como algo sacado de una película.

Dijo que quería andar en una Ducati, un pasatiempo de motocicletas que abandonó después de casarse, pero cuando se divorció y comenzó a andar de nuevo, parecía que Ducati sería demasiado difícil, por lo que pagó una tarifa de consolación para conseguir una. Harley. Parece que el 883 (Papasan) trae realmente mala suerte, así que se compró una Sportster 1200 y decidió desecharla.


 Ah bueno. Es por eso que no entiendo la afirmación de que el paisaje en nuestras mentes es tan desolado que Yuriko Ishida no podrá equilibrarlo a menos que esté casada.


"Pero Yuriko Ishida es actriz, ¿verdad?" "Eres una raza difícil, ¿no?" "¿Está bien?"


"No tiene que ser Yuriko Ishida. A esta edad, se me ocurrió una idea rápida. También te gusta Yuriko Ishida. Dibujas mucho".


"Bueno ya veo." Pero las actrices y las celebridades se ponen a sí mismas en primer lugar, sin importar el tipo de personalidad que tengan. De lo contrario, sería un negocio que no se puede hacer. En este momento, ¿es posible que me lleve bien con mi esposa, abandonando todos mis gustos y patrones de vida?


"No me importa si dices que es imposible, pero si ella realmente quiere casarse conmigo, no me importa. Pero no vendrá".


"No digas eso..."



“人們常說,人死了,一生的福禍便會相抵,正負為零,但要是這樣的話,我也只好趕快嫁給石田百合子了。”


“你想說什麼?”

從小到大,我們倆都不是那種受女孩子歡迎的類型,但即便如此,這傢伙還是結了婚,成為了一個家庭好爸爸,但事實上,他的前妻長期有外遇,他癱瘓了。然後,在某個時候,無論是決定留下他的家人還是其他什麼,離婚都被取消了,他知道了真相。他是個胖乎乎的傢伙,但在我們久違的第一次見面時,他突然消瘦了,像變了一個人。或者我想我可能已經患上了癌症的最後階段。

其實他身邊的人都知道,他的前妻其實……只是他看起來很開心,所以沒有人告訴他。起初,我講課時哭了,後來不知怎麼知道了,卻又裝作沒看見。他說的場景就像電影裡的場景。

他說他想騎杜卡迪,這是他結婚後放棄的摩托車愛好,但當他離婚重新開始騎車時,似乎杜卡迪有點太難了,所以他付了安慰費買了一輛。哈雷。看來883(Papasan)的運氣實在是太差了,所以他買了一輛1200 Sportster,決定吹掉它。


 呃,好吧。所以我不理解所謂的心目中的風景如此荒涼,石田百合子不結婚就無法平衡的說法。


“但是石田百合子是演員吧?” “你們是一個艱難的種族,不是嗎?” “可以嗎?”


“不一定非得是石田百合子,我這個年紀,靈機一動,你也喜歡石田百合子,畫的多啊。”


“嗯,我明白了。”但是女演員和名人無論擁有什麼樣的性格,都會將自己放在第一位。否則,那將是一件做不成的生意。這個時候,我有沒有可能和我的妻子一起,拋開我所有的品味和生活模式?


“我不管你說不可能,但如果她真的要嫁給我,我不介意,只是她不會來。”


“別這麼說……”


2022年11月22日火曜日

7693 Z1000MkII_14 & T1043「日本の思想」丸山真男 岩波新書 Note 5 のおかわり

 

7693 Z1000MkII_14

 インターネットの普及は、恐らくは後世の人(そんな人たちが本当にいるのかどうか少しばかり疑問だが)から見たら、蒸気機関の発明と同じくらい歴史にインパクトを残したもの、という評価になるだろう、ということに対して、どれだけの人が説得力のある反論ができることだろうか?
 では、19世紀半ば、開国、明治維新と比して、この国に対してどれだけのインパクトがあったか、と評されることだろうか?

 丸山真男氏の「日本の思想」で、開国によるこの国の思想へのインパクトについての記述があったが、それについて、1960年代、件の著作が出版されたころならば、それを論ずるリアルタイムでの意義はあったのかもしれないが、今まさにインターネット(それだけではないし、それ自体問題の芯ではないのかもしれないが)のインパクトに全世界的に晒されているときに、ひょっとしたら、何らかの過去の教訓として、明治維新の日本の思想への影響についての論述のうちのいくばくかを掬い上げることはできるかもしれないが、それ自体、もう全く一色汰に塗りつぶされてしまっているように見えてしまって、ピンとこなかった、と書いた。

 ではインターネットの日本の思想への影響、というが、インターネット自体に何らかの思想は存在するのだろうか? いや、このような書き方だと、問題は分からなくなるな。
 明らかに全的にインターネットは思想的ということは難しい。そりゃぁまぁ、人の思惟、思考が詰まった、と思えば、それらを広義に思想と呼ぶことができるのかもしれないが、逆に、利用者の数だけ思想があり、雑にインターネットの思想などと言う言葉で何かを指すなんてことはできそうにない。

 丸山氏がかの著述で示した、「日本の伝統的思想と外来思想の対立」などと言うもの(正確には丸山氏が述べたかったのは決してこれらが対立しているとか、対立しているから問題だとかいう事ではない)の波風というか起伏というか、そういうものも乱暴に塗りつぶされ均されてしまっている印象すらある。

 まだ読み進めている、とか言いながら、のんびりしたもので、仕事にかまけていたり、体調がすぐれない時があったりで、読み進めているとは言えないけれど、まぁ、とにかく読むことを放棄するつもりがない以上、まだ読むのだが、その途中でのことで、では、開国の時「伝統思想」はどのような挙動を示したのか、という話もなるのかもしれないが、結局は、そういった「思想」がインターネットをどう受け入れたのか、受け入れつつあるのか、という話にしかならない気もする。

 では、そんな事を思考することに、幾ばくかでも意義はあるのか? そんなこと、今の時点で分かるものか。ただ、何の考えなしということには少なからず恐怖を感じているのは間違いない。


From the perspective of future generations (although I doubt whether such people really exist), the spread of the Internet will probably be evaluated as having had as much impact on history as the invention of the steam engine. How many people can convincingly argue against it?
Then, compared to the opening of the country and the Meiji Restoration in the mid-19th century, what kind of impact would it have on this country?

Masao Maruyama's "Nihon no Shiso" (The Thought of Japan) describes the impact of the opening of the country on the thought of this country. There may have been significance in this, but at a time when the impact of the Internet (which may not be the only one, and may not be the core of the problem) is being impacted worldwide, perhaps some kind of As a lesson of the past, we may be able to scoop up some of the dissertations about the influence of the Meiji Restoration on Japanese thought, but they themselves seem to have been completely overshadowed. I wrote that I was confused and didn't get it.

Then, when it comes to the influence of the Internet on Japanese thought, does the Internet itself have some sort of thought? "No, if you write like this, you won't be able to understand the problem."
Clearly, it is difficult to say that the Internet is entirely ideological. Well, if you think that people's thoughts and thoughts are packed, you may be able to call them thoughts in a broad sense, but on the contrary, there are as many thoughts as there are users, and the thoughts of the Internet are roughly the same. It doesn't seem possible to point to something with words such as.

I have the impression that Mr. Maruyama's ``confrontation between traditional Japanese thought and foreign thought,'' which he described in his writing, has been roughly painted over and evened out, whether it is a wave or a undulation. To be precise, what Mr. Maruyama wanted to say was not that these are in conflict, or that it is a problem because they are in conflict.

I say I'm still reading, but it's a leisurely thing, I'm busy with work, and sometimes I'm not feeling well, so I can't say I'm reading, but anyway, I'm going to give up reading. As long as there is no such thing, I am still reading it, but in the middle of that, there may be a discussion about how "traditional thought" behaved at the time of the opening of the country, but in the end, such a " It seems to me that the discussion is only about how "ideas" have accepted the Internet, or whether they are still accepting it.

"Then, is there any significance in thinking about such things?" "Is that something you can understand at this point in time?" However, there is no doubt that I feel a little fear of not thinking about anything.


Du point de vue des générations futures (même si je doute que de telles personnes existent réellement), la diffusion d'Internet sera probablement évaluée comme ayant eu autant d'impact sur l'histoire que l'invention de la machine à vapeur. Combien de personnes peuvent s'y opposer de manière convaincante ?
Ensuite, par rapport à l'ouverture du pays et à la restauration Meiji au milieu du XIXe siècle, quel genre d'impact cela aurait-il sur ce pays ?

"Nihon no Shiso" (La pensée du Japon) de Masao Maruyama décrit l'impact de l'ouverture du pays sur la pensée de ce pays. Cela a peut-être eu une signification, mais à une époque où l'impact d'Internet (qui n'est peut-être pas le seul et qui n'est peut-être pas le cœur du problème) est impacté dans le monde entier, peut-être une sorte de Comme une leçon de Dans le passé, nous pouvons peut-être recueillir certaines des thèses sur l'influence de la restauration Meiji sur la pensée japonaise, mais elles-mêmes semblent avoir été complètement éclipsées. J'ai écrit que j'étais confus et que je n'avais pas compris.

Ensuite, en ce qui concerne l'influence d'Internet sur la pensée japonaise, Internet lui-même a-t-il une sorte de pensée ? "Non, si tu écris comme ça, tu ne pourras pas comprendre le problème."
De toute évidence, il est difficile de dire qu'Internet est entièrement idéologique. Eh bien, si vous pensez que les pensées et les pensées des gens sont emballées, vous pouvez peut-être les appeler des pensées au sens large, mais au contraire, il y a autant de pensées qu'il y a d'utilisateurs, et les pensées d'Internet sont à peu près le même. Il ne semble pas possible de désigner quelque chose avec des mots tels que.

J'ai l'impression que la «confrontation entre la pensée traditionnelle japonaise et la pensée étrangère» de M. Maruyama, qu'il décrit dans ses écrits, a été grossièrement peinte et lissée, qu'il s'agisse d'une vague ou d'une ondulation. Pour être précis, ce que M. Maruyama voulait dire, ce n'est pas qu'ils sont en conflit, ou que c'est un problème parce qu'ils sont en conflit.

Je dis que je lis toujours, mais c'est une chose tranquille, je suis occupé par le travail, et parfois je ne me sens pas bien, donc je ne peux pas dire que je lis, mais de toute façon, je vais donner jusqu'à la lecture. Tant qu'il n'y a pas une telle chose, je le lis toujours, mais au milieu de cela, il peut y avoir une discussion sur la façon dont la "pensée traditionnelle" s'est comportée au moment de l'ouverture du pays, mais à la fin, une telle a " Il me semble que la discussion porte uniquement sur la façon dont les "idées" ont accepté Internet, ou si elles l'acceptent encore.

"Alors, y a-t-il une signification à penser à de telles choses?" "Est-ce quelque chose que vous pouvez comprendre à ce stade ?" Cependant, il ne fait aucun doute que je ressens une petite peur de ne penser à rien.


Aus Sicht zukünftiger Generationen (obwohl ich bezweifle, dass es solche Menschen wirklich gibt) wird die Verbreitung des Internets wohl als ebenso geschichtsträchtig gewertet werden wie die Erfindung der Dampfmaschine. Wie viele Menschen können überzeugend dagegen argumentieren?
Welche Auswirkungen hätte dies im Vergleich zur Öffnung des Landes und der Meiji-Restauration Mitte des 19. Jahrhunderts auf dieses Land?

Masao Maruyamas „Nihon no Shiso“ (Der Gedanke Japans) beschreibt die Auswirkungen der Öffnung des Landes auf das Denken dieses Landes. Dies mag von Bedeutung gewesen sein, aber zu einer Zeit, in der die Auswirkungen des Internets (das möglicherweise nicht das einzige und möglicherweise nicht der Kern des Problems ist) weltweit betroffen sind, vielleicht eine Art Lehrstück In der Vergangenheit können wir vielleicht einige der Dissertationen über den Einfluss der Meiji-Restauration auf das japanische Denken aufgreifen, aber sie selbst scheinen völlig überschattet worden zu sein. Ich schrieb, dass ich verwirrt war und es nicht verstanden habe.

Wenn es dann um den Einfluss des Internets auf das japanische Denken geht, hat das Internet selbst eine Art Denken? "Nein, wenn du so schreibst, wirst du das Problem nicht verstehen können."
Natürlich ist es schwierig zu sagen, dass das Internet vollständig ideologisch ist. Nun, wenn Sie denken, dass die Gedanken und Gedanken der Menschen vollgepackt sind, können Sie sie vielleicht im weitesten Sinne als Gedanken bezeichnen, aber im Gegenteil, es gibt so viele Gedanken wie Benutzer, und die Gedanken des Internets sind in etwa so gleich. Es scheint nicht möglich zu sein, mit Worten wie z.

Ich habe den Eindruck, dass Herr Maruyamas „Konfrontation zwischen traditionellem japanischem Denken und ausländischem Denken“, die er in seinem Schreiben beschrieb, grob übermalt und ausgeglichen wurde, ob es nun eine Welle oder eine Wellenbewegung ist. Um genau zu sein, was Herr Maruyama sagen wollte, war nicht, dass diese in Konflikt stehen oder dass es ein Problem ist, weil sie in Konflikt stehen.

Ich sage, ich lese immer noch, aber es ist eine gemächliche Sache, ich bin mit der Arbeit beschäftigt, und manchmal geht es mir nicht gut, also kann ich nicht sagen, dass ich lese, aber ich werde trotzdem geben hoch lesen. Solange es so etwas nicht gibt, lese ich es noch, aber mittendrin mag es eine Diskussion darüber geben, wie sich "traditionelles Denken" zur Zeit der Öffnung des Landes verhalten hat, aber am Ende so a „Mir scheint, die Diskussion dreht sich nur darum, wie „Ideen“ das Internet angenommen haben, oder ob sie es immer noch akzeptieren.

"Dann hat es irgendeine Bedeutung, über solche Dinge nachzudenken?" "Können Sie das zu diesem Zeitpunkt verstehen?" Es besteht jedoch kein Zweifel, dass ich ein wenig Angst habe, an nichts zu denken.


Desde la perspectiva de las generaciones futuras (aunque dudo que esas personas realmente existan), probablemente se evaluará que la difusión de Internet ha tenido tanto impacto en la historia como la invención de la máquina de vapor. ¿Cuántas personas pueden argumentar convincentemente en contra?
Entonces, en comparación con la apertura del país y la Restauración Meiji a mediados del siglo XIX, ¿qué tipo de impacto tendría en este país?

"Nihon no Shiso" (El pensamiento de Japón) de Masao Maruyama describe el impacto de la apertura del país en el pensamiento de este país. Puede que esto haya sido significativo, pero en un momento en que el impacto de Internet (que puede no ser el único y puede no ser el núcleo del problema) se está viendo afectado en todo el mundo, tal vez algún tipo de lección de En el pasado, es posible que podamos recoger algunas de las disertaciones sobre la influencia de la Restauración Meiji en el pensamiento japonés, pero ellas mismas parecen haber sido completamente eclipsadas. Escribí que estaba confundido y no lo entendí.

Entonces, cuando se trata de la influencia de Internet en el pensamiento japonés, ¿tiene Internet algún tipo de pensamiento? "No, si escribes así, no podrás entender el problema".
Claramente, es difícil decir que Internet es completamente ideológico. Bueno, si crees que los pensamientos y pensamientos de las personas están empaquetados, es posible que puedas llamarlos pensamientos en un sentido amplio, pero al contrario, hay tantos pensamientos como usuarios, y los pensamientos de Internet son más o menos los mismo. No parece posible señalar algo con palabras como.

Tengo la impresión de que la "confrontación entre el pensamiento japonés tradicional y el pensamiento extranjero" del Sr. Maruyama, que describe en sus escritos, ha sido toscamente pintada y nivelada, ya sea como una ola o como una ondulación. Para ser precisos, lo que el señor Maruyama quería decir no es que estos estén en conflicto, o que sea un problema porque estén en conflicto.

Yo digo que todavía estoy leyendo, pero es una cosa tranquila, estoy ocupado con el trabajo y, a veces, no me siento bien, así que no puedo decir que estoy leyendo, pero de todos modos, voy a dar arriba leyendo. Mientras no exista tal cosa, lo sigo leyendo, pero en medio de eso, puede haber una discusión sobre cómo se comportó el "pensamiento tradicional" en el momento de la apertura del país, pero al final, tal a " Me parece que la discusión es solo sobre cómo las "ideas" han aceptado Internet, o si todavía lo están aceptando.

"Entonces, ¿hay algún significado en pensar en esas cosas?" "¿Es algo que puedas entender en este momento?" Sin embargo, no hay duda de que siento un poco de miedo de no pensar en nada.


從後人的角度來看(雖然我懷疑這樣的人是否真的存在),互聯網的普及大概會被評價為對歷史的影響不亞於蒸汽機的發明。有多少人可以令人信服地反對它?
那麼,相對於19世紀中葉的開國和明治維新,它會對這個國家產生什麼樣的影響呢?

丸山正男的《日本之志》(日本的思想)描述了國門開放對這個國家思想的影響。這其中可能有過重要意義,但在互聯網的影響(可能不是唯一的,也可能不是問題的核心)在世界範圍內受到影響的時候,或許是某種教訓過去,我們或許可以翻出一些關於明治維新對日本思想影響的論文,但它們本身似乎已經完全黯然失色。我寫的我很困惑,沒有明白。

那麼,談到網絡對日本思想的影響,網絡本身是否也有某種思想呢? “不行,這樣寫的話,你是看不懂問題的。”
顯然,很難說互聯網完全是意識形態的。好吧,如果你認為人的思想和想法是包裝好的,廣義上你或許可以稱其為思想,但恰恰相反,有多少用戶就有多少思想,互聯網的思想大致就是相同的。似乎不可能用諸如。

我的印像是,丸山先生在他的文字中描述的“日本傳統思想與外國思想的對立”,無論是波浪還是起伏,都被粗略地抹平了。準確的說,丸山先生想說的不是這些有衝突,或者因為有衝突才是問題。

我說我還在看書,不過是個清閒的事情,我工作忙,有時候身體不舒服,所以我不能說我在看書,但不管怎麼說,我還是要給起來讀書。只要沒有這回事,我還在看,但中間可能會討論“傳統思想”在開國之時的表現如何,但最後,這樣的a " 在我看來,討論只是關於“思想”如何接受互聯網,或者他們是否仍在接受互聯網。

“那,想這些事情有什麼意義嗎?” “那是你這個時候能理解的嗎?”但是,毫無疑問,我有點害怕什麼都不想。


2022年11月17日木曜日

7690 柳川明_14 & EX0004 四日目

 

7690 柳川明_14

Akira Yanagawa
ZX-10R
Silverstone  2010


① バタフライ 負荷なし 座位 肩甲骨を寄せる 50回
② クランチ 20年前にはやったそれ用のフレームを使う 50回
③ 両手を左右に伸ばし前方に降ろす方向で回して肩甲骨を動かす 50回
④ プッシュアップ 両ひざ付き、両手は椅子の上 50回
⑤ 腹に手をあてて、腹筋を意識しながら左右に体を振る 50回

7689 石田ゆり子_23

 

7689 石田ゆり子_23

7688 阿部典史_21

 

7688 阿部典史_21

Norifumi Abe
OWH0 1997


7687 John Hopkins_2

 

7687 John Hopkins_2

John Hopkins
ZX-RR
Phillip Island 2008


2022年11月16日水曜日

7686 Miranda Kerr_4 retake & EX0003 三日目

7686 Miranda Kerr_4  retake


① バタフライ 負荷なし 座位 肩甲骨を寄せる 50回
② クランチ 20年前にはやったそれ用のフレームを使う 50回
③ 両手を左右に伸ばし前方に降ろす方向で回して肩甲骨を動かす 50回
④ プッシュアップ 両ひざ付き、両手は椅子の上 50回

 

2022年11月15日火曜日

7685 片山敬済_45

 

7685 片山敬済_45

Takazumi Katayama
NS500 1985


7684 Z1-R_34 & EX0002 二日目

 

7684 Z1-R_34



③どうもこれでは肩甲骨回りが動いている感じがしない。やり方を変えることにする。

あと、マッスルカーにこだわるのはやめた。

2022年11月14日月曜日

7683 Cobra 427_14 & EX0001 一日目

7683 Cobra 427_14





 我ながら、何年に一回、同じようなことを書いて嫌になるが、その度ごとに今度こそけりをつけなくては、と思うのである。が、まぁ、なかなか我ながら意志薄弱で。


 Instagramでやたら「一日5分の運動で痩せる」モノが回ってくるようになっている。ネットの神様も「オマエ、いい加減痩せぇや」と言っているのかもしれぬ。


 思い立っては筋トレしたりウォーキングしたりはしてるんだが、継続してやっているとはいいがたく、おまけにオレときたら、食ってストレスを紛らわせるタイプなのである。心臓やってて独り身だし、まぁ、長生きはできんだろうな、とは思っている。

 長生きしたいとも思わないし、これから世の中段々つまらなくなる一方だろう。適当なところで仕舞どころを探すことになるとは思うが、まぁ、もうちょっとやりたいことがないでもない。


 その前段階として、痩せておかねばとは思うのだ。そんなに時間が残されてはいまい。


 で、こうやって、ブログに絵なんぞ晒すのは、自分自身をして日課として課している部分はある。勿論、気晴らしという意味合いが一番なんだが。


 それこそ一日5分か。痩せるために何かやって、それの記録を残すことにする。それぞれの動作の名前、オレ自身が知っていたり知らなかったりするので、名前の方は適当。


 筋肉繋がりということで、所謂マッスルカーの絵を合わせることにする。



I get tired of writing the same thing once every few years, but every time I feel like I have to put an end to it. But, well, I'm pretty weak-willed.


I've been getting a lot of "I can lose weight by exercising for 5 minutes a day" things on Instagram. Maybe even the gods of the internet are saying, "Oh, you,lose weight."


I do muscle training and walking on purpose, but it's hard to say that I'm doing it continuously, and on top of that, I'm the type of person who eats to relieve stress. I'm single and have a heart problem, so I don't think I'll be able to live long.

"I don't want to live long, and the world will become more and more boring from now on." I think I'll be looking for a place to end it, but well, it's not like I don't want to do a little more.


"As a preliminary step, I think I should lose weight." There shouldn't be that much time left.


And so, posting pictures on my blog is a part of my daily routine. Of course, the meaning of distraction is the best.


"Is that five minutes a day?" I decided to do something to lose weight and keep a record of it. The name of each movement, I myself may or may not know it, so the name is appropriate.


In terms of muscle connection, I decided to match the picture of the so-called muscle car.



J'en ai assez d'écrire la même chose toutes les quelques années, mais à chaque fois j'ai l'impression que je dois y mettre un terme. Mais bon, je suis assez faible.


J'ai reçu beaucoup de choses "Je peux perdre du poids en faisant de l'exercice 5 minutes par jour" sur Instagram. Peut-être même que les dieux d'Internet disent : "Oh, toi, perds du poids."


Je fais de la musculation et de la marche exprès, mais c'est difficile de dire que je le fais en continu, et en plus, je suis le genre de personne qui mange pour évacuer le stress. Je suis célibataire et j'ai un problème cardiaque, donc je ne pense pas pouvoir vivre longtemps.

"Je ne veux pas vivre longtemps, et le monde deviendra de plus en plus ennuyeux à partir de maintenant." Je pense que je vais chercher un endroit pour en finir, mais bon, ce n'est pas comme si je ne voulais pas en faire un peu plus.


"Comme étape préliminaire, je pense que je devrais perdre du poids." Il ne devrait pas rester beaucoup de temps.


Ainsi, publier des photos sur mon blog fait partie de mon quotidien. Bien sûr, le sens de la distraction est le meilleur.


"C'est cinq minutes par jour ?" J'ai décidé de faire quelque chose pour perdre du poids et d'en garder une trace. Le nom de chaque mouvement, je le connais moi-même ou non, donc le nom est approprié.


En termes de connexion musculaire, j'ai décidé de faire correspondre l'image de la soi-disant muscle car.



Ich bin es leid, alle paar Jahre das Gleiche zu schreiben, aber jedes Mal, wenn ich das Gefühl habe, muss ich dem ein Ende setzen. Aber, nun ja, ich bin ziemlich willensschwach.


Auf Instagram bekomme ich viele „Ich kann abnehmen, wenn ich 5 Minuten am Tag Sport mache“-Dinge. Vielleicht sagen sogar die Götter des Internets: "Oh, du, nimm ab."


Ich mache absichtlich Muskeltraining und gehe spazieren, aber es ist schwer zu sagen, dass ich es kontinuierlich mache, und obendrein bin ich der Typ Mensch, der isst, um Stress abzubauen. Ich bin Single und habe ein Herzproblem, also glaube ich nicht, dass ich lange leben werde.

"Ich will nicht mehr lange leben, und die Welt wird von nun an immer langweiliger." Ich denke, ich werde nach einem Ort suchen, an dem ich es beenden kann, aber nun, es ist nicht so, dass ich nicht noch ein bisschen mehr tun möchte.


"Als ersten Schritt denke ich, dass ich abnehmen sollte." So viel Zeit sollte nicht bleiben.


Und so gehört das Posten von Bildern in meinem Blog zu meiner täglichen Routine. Natürlich ist die Bedeutung der Ablenkung die beste.


"Sind das fünf Minuten am Tag?" Ich beschloss, etwas zu tun, um Gewicht zu verlieren und es aufzuzeichnen. Den Namen jeder Bewegung kann ich selbst kennen oder auch nicht, also ist der Name angemessen.


In Sachen Muskelanbindung habe ich mich für das Bild des sogenannten Muscle Cars entschieden.



Me canso de escribir lo mismo una vez cada pocos años, pero cada vez siento que tengo que ponerle fin. Pero, bueno, soy bastante débil de voluntad.


He estado recibiendo muchas cosas de "Puedo perder peso haciendo ejercicio durante 5 minutos al día" en Instagram. Tal vez incluso los dioses de Internet estén diciendo: "Oh, tú, pierde peso".


Hago entrenamiento muscular y camino a propósito, pero es difícil decir que lo hago continuamente, y además, soy el tipo de persona que come para aliviar el estrés. Soy soltero y tengo un problema cardíaco, así que no creo que pueda vivir mucho tiempo.

"No quiero vivir mucho tiempo, y el mundo se volverá cada vez más aburrido a partir de ahora". Creo que buscaré un lugar para terminarlo, pero bueno, no es que no quiera hacer un poco más.


"Como paso preliminar, creo que debería perder peso". No debería quedar tanto tiempo.


Por eso, publicar fotos en mi blog es parte de mi rutina diaria. Por supuesto, el significado de distracción es el mejor.


"¿Son cinco minutos al día?" Decidí hacer algo para perder peso y llevar un registro de ello. El nombre de cada movimiento, yo mismo puedo saberlo o no, por lo que el nombre es apropiado.


En términos de conexión muscular, decidí hacer coincidir la imagen del llamado muscle car.



我厭倦了每隔幾年寫一次同樣的東西,但每次我都覺得我必須結束它。但是,好吧,我的意志力很弱。


我在 Instagram 上收到了很多“我可以通過每天鍛煉 5 分鐘來減肥”的內容。或許連網絡大神都在說,“哦,你,減肥吧。”


我是有目的的進行肌肉訓練和走路,但很難說我一直在做,而且我是那種吃東西來緩解壓力的人。我單身,心臟有問題,所以我想我活不了多久。

“我不想活太久,從今以後這個世界會越來越無聊。”我想我會尋找一個結束它的地方,但是,這並不是我不想做更多的事情。


“作為初步步驟,我認為我應該減肥。”剩下的時間應該不多了。


因此,在我的博客上發布圖片是我日常生活的一部分。當然,分心的意思是最好的。


“那是一天五分鐘嗎?”我決定做點什麼來減肥並記錄下來。每個動作的名字,我自己可能知道也可能不知道,所以這個名字是合適的。


在肌肉連接方面,我決定搭配所謂的肌肉車的圖片。


 

2022年11月13日日曜日

7682 Sandra Stammova retake

 

7682 Sandra Stammova retake

Sandra Stammova
ZX-10R
Brands Hatch  2013


7681 900 Super Four・ZI_66

 

7681 900 Super Four・ZI_66

7680 中村アン_2

 

7680 中村アン_2

7679 Eddie Lawson_7 retake2

 

7679 Eddie Lawson_7 retake2

Eddie Lawson
KZ1000J  1981


7678 KZ1000_40 & T1042「日本の思想」丸山真男 岩波新書 Note 5

7678 KZ1000_40

 若い時に読み切れなかった古典をしっかり読んでおこうと始めたことであるが、どうにも違和感を強く感じるようになっていく。

 丸山氏は、オレが今読んでいるあたりでは、明治維新開国以降の、伝統思想と外来思想の衝突について、迎え入れる日本の側にいろいろ問題があった、というような趣旨の事を書いておられるが、まぁ、ね、さすがに60年も経てばピントが外れてしまっているような気がして仕方ない。
 今は、開国時の伝統思想と外来思想の衝突や受容ではなく、今まであった思想が世界的なネットの広がりでどのように変容するか、それをどう受け入れるか、が、はるかに大きな問題であるはずだ。所謂「思想界」ではどうなのかは知らないが。

 丸山氏は60年前のリアルタイムの問題としてこの書を書かれているが、我々のこの書との付き合い方は、過去の出来事についてのケーススタディであり、今更、明治維新時の伝統思想と外来思想の衝突はそれ自体喫緊の問題ではない。

 それでも、古典の底力みたいものはあると思っているので、上記の事を念頭に読み進めることになる。


I started reading the classics that I couldn't read when I was young, but I started to feel a strong sense of incongruity.

Mr. Maruyama, as I am reading it now, writes to the effect that there were various problems on the part of Japan that welcomed the clash between traditional and foreign ideas after the Meiji Restoration. But, well, I can't help but feel that after 60 years, I've lost my focus.
Now, rather than the clash and acceptance of traditional thought and foreign thought at the time of the opening of the country, the far bigger problem is how the thought that has existed until now will be transformed by the spread of the global Internet, and how to accept it. should be. I don't know what it's like in the so-called "thought world".

Mr. Maruyama wrote this book as a real-time problem 60 years ago, but the way we relate to this book is a case study of past events, and it is now time to think about traditional thought and foreign affairs at the time of the Meiji Restoration. A clash of ideas is not, in itself, an urgent matter.

Even so, I think that there is something like the underlying strength of the classics, so I will continue reading with the above in mind.


J'ai commencé à lire les classiques que je ne pouvais pas lire quand j'étais jeune, mais j'ai commencé à ressentir un fort sentiment d'incongruité.

M. Maruyama, comme je le lis maintenant, écrit qu'il y avait divers problèmes de la part du Japon qui a accueilli le choc entre les idées traditionnelles et étrangères après la restauration Meiji. qu'après 60 ans, j'ai perdu mon objectif .
Maintenant, plutôt que le choc et l'acceptation de la pensée traditionnelle et de la pensée étrangère au moment de l'ouverture du pays, le problème bien plus important est de savoir comment la pensée qui a existé jusqu'à présent sera transformée par la propagation de l'Internet mondial, et comment l'accepter. devrait être. Je ne sais pas ce que c'est dans le soi-disant "monde de la pensée".

M. Maruyama a écrit ce livre comme un problème en temps réel il y a 60 ans, mais la façon dont nous nous rapportons à ce livre est une étude de cas d'événements passés, et il est maintenant temps de réfléchir à la pensée traditionnelle et aux affaires étrangères à l'époque du Restauration Meiji Un choc des idées n'est pas, en soi, une question urgente.

Même ainsi, je pense qu'il y a quelque chose comme la force sous-jacente des classiques, donc je vais continuer à lire en gardant ce qui précède à l'esprit.


Ich fing an, die Klassiker zu lesen, die ich nicht lesen konnte, als ich jung war, aber ich begann, ein starkes Gefühl der Inkongruenz zu verspüren.

Während ich es jetzt lese, schreibt Herr Maruyama, dass es verschiedene Probleme seitens Japans gab, die den Konflikt zwischen traditionellen und fremden Ideen nach der Meiji-Restauration begrüßten, dass ich nach 60 Jahren meinen Fokus verloren habe .
Heute ist das viel größere Problem als das Aufeinanderprallen und Akzeptieren von traditionellem Denken und fremdem Denken zum Zeitpunkt der Öffnung des Landes, wie und wie das bisherige Denken durch die Verbreitung des globalen Internets transformiert wird zu akzeptieren, sollte sein, ich weiß nicht, wie es in der sogenannten "Gedankenwelt" ist.

Herr Maruyama schrieb dieses Buch vor 60 Jahren als Echtzeitproblem, aber die Art und Weise, wie wir uns auf dieses Buch beziehen, ist eine Fallstudie vergangener Ereignisse, und es ist jetzt an der Zeit, über traditionelles Denken und Außenpolitik in der Zeit nachzudenken Meiji-Restauration Ein Zusammenstoß von Ideen ist an sich keine dringende Angelegenheit.

Trotzdem denke ich, dass es so etwas wie die zugrunde liegende Stärke der Klassiker gibt, also werde ich mit dem oben Gesagten weiterlesen.


Empecé a leer los clásicos que no podía leer cuando era joven, pero empecé a sentir una fuerte sensación de incongruencia.

El Sr. Maruyama, mientras lo leo ahora, escribe en el sentido de que hubo varios problemas por parte de Japón que dieron la bienvenida al choque entre las ideas tradicionales y extranjeras después de la Restauración Meiji. Después de 60 años, he perdido mi enfoque. .
Ahora, más que el choque y la aceptación del pensamiento tradicional y el pensamiento extranjero en el momento de la apertura del país, el problema mucho mayor es cómo se transformará el pensamiento que ha existido hasta ahora por la expansión de Internet global, y cómo aceptarlo debería ser No sé cómo es en el llamado "mundo del pensamiento".

El Sr. Maruyama escribió este libro como un problema en tiempo real hace 60 años, pero la forma en que nos relacionamos con este libro es un estudio de caso de eventos pasados, y ahora es el momento de pensar en el pensamiento tradicional y los asuntos exteriores en el momento de la Restauración Meiji Un choque de ideas no es, en sí mismo, un asunto urgente.

Aun así, creo que hay algo así como la fuerza subyacente de los clásicos, así que seguiré leyendo teniendo en cuenta lo anterior.


我開始讀小時候看不懂的經典,但我開始感到強烈的不協調感。

我現在讀到的丸山先生寫道,日本在明治維新後歡迎傳統觀念與外國觀念的衝突,存在各種問題。60年後,我失去了注意力.
現在,與其說是開國時傳統思想與外來思想的碰撞和接受,更大的問題是至今存在的思想將如何被全球互聯網的傳播所改變,如何接受它。應該是。我不知道在所謂的“思想世界”裡是什麼樣的。

丸山先生在 60 年前將這本書寫成一個實時問題,但我們與這本書的聯繫方式是對過去事件的案例研究,現在是時候思考當時的傳統思想和外交事務了明治維新 思想衝突本身並不是一件緊迫的事情。

即便如此,我認為還是有一些經典的底蘊,所以我將繼續閱讀以上內容。

2022年11月12日土曜日

7677 MiG 25 “Foxbat” & T1040,1041 1976年あたり、サーキットの狼とかロッキード事件とかベレンコ中尉とか 6 

7677 MiG 25 “Foxbat”

 「サーキットの狼」が流行り、作るプラモデルも、24分の1のスーでパーなクルマばかりになったが、その前は72分の1の軍用機、特に戦闘機を好んで買いねだっては作っていた。トムキャットやF111の可変翼なんか面白いギミックで好きだった。

 例えば「平和」とかかれた障子紙が貼られた障子のその紙を突き破って来るがごとく、MiG25が函館空港に無理やり降り立った時は、小学生男子として無邪気に興奮したが、関係した大人の人たちの心労は如何ばかりであったか。
 そう。平和は薄っぺらい紙に書かれた如きものであり、容易に突き破ることができるのである。

 いろいろ問題が可視化してしまった。それこそ小学生男子にもわかるくらいに。ベレンコ中尉が亡命を希望し、さっさとアメリカに行ってしまった後、MiG25は切り刻まれて、事前予測でソ連のものすごい最新技術ののかたまりだと思われていたが、その実、最高速番長なだけの、最新型のポンコツであることが判明したが、そういうポンコツにしてやられて強行着陸を許してしまった、ファントムの性能の所為もあっただろうが、航空自衛隊の装備運用の問題、というより法律制度の問題に突き当たる。
 領空で、国籍不明機に、あくまで攻撃を受けるまで警告しかできない理不尽さを、小学生男子はこの時初めて知る。

 えっと、これは、36年前の話だ。しかし、10年一日というが、この辺の議論がほとんど全く進んでいない。ほぼ同じ議論を今だにしている。ここで論を進めても、このような書き出しではろくなことは言えないので、この辺にしておくが、所謂タカ派がこの辺の話を進めようとするときに、多くの不正不公正が存在してしまうことは驚くに値しないが見過ごすこともできない話でもある。しかしながら、議論を避け全く話を進めないというのはどんなものだろう? そこかしこから提起される問題だけが乱立し、しかし、そんなこと(戦争、紛争)は起こりえない、としてしまうのは責任のある大人がすることであるようには思えない。

 ウクライナ、戦争と呼ぶべきか紛争と呼ぶべきか、わからんから問題と呼ぶべきか、とにかく今年2月からのあの事案、ロシアが、そういえばソ連時代も含め、ナポレオンやヒトラーに雪と氷に助けられたり世界大戦の時は要領よく何となく勝馬に乗って勝ったりはしているが、単独で何処かに攻め込み勝利した戦争は、ちょっと思いつかない。実は軍隊として決して強いとは言えないのではあるまいか?
 ヴィクトール・ベレンコ中尉は極東基地での待遇の悪さに腹を据えかねて亡命した、とある。第二次大戦後の日本人のシベリア抑留者の待遇の酷さも伝え聞くが、抑留者だからひどかったのではなく、案外それがデフォルトだったりするのではないか? 軍隊とは言え人を人と扱わないと、最新ミサイルで爆撃はできても地上制圧ができない、質の低い軍隊になってしまうのではないか。

こういうのをネット見かけた。笑っちゃいけないんだろうが笑ってしまう。




 また、地続きの隣国との戦争と、海を挟むことを前提とする日本の防衛とは話が違うんだろうが、鳴り物なりの最新型の兵装兵器も、市販のドローンの魔改造で十分対抗できてしまうことが知れ渡ってしまったこと。逆にそういう魔改造の材料が容易に手にすることができる事。大枚かけて防錆装備を整えるのは良いが、それが果たして的確なのだろうか? ばくちを打つような毎年のインフルエンザのワクチンより外れてしまうこともあるのではないか? そこに利権という欲目が絡めば尚更だ。秘匿と透明性、相反するもののせめぎあいの話もなろうが、まず、ならば、タカ派の国会議員が本当にわかっていて的確な議論をし立論しているのかどうかすら分からない。で、それに対し地域の民生委員としての実績はあるんだろうが、その辺のミリヲタの爪の先ほどの軍事知識も持ち合わせていない野党議員が難癖付けて話を前に進ませない。
 ずっとずっとそんな感じ。

 また、障子紙がいきなり破られる予感がいっぱいである。


"Circuit Wolf" became popular, and the plastic models I made were all 1/24 super and super cars, but before that, I liked buying military aircraft, especially fighters, 1/72. I asked for it. I liked the Tomcat and F111's variable wings because of their interesting gimmicks.

For example, when a MiG-25 forced its way down to Hakodate Airport as if it had broken through the shoji paper with the word “peace” written on it, I was innocently excited as an elementary school boy, but the adults involved How much was our anxiety?
 yes. Peace is written on a thin piece of paper and can be easily broken through.

"Various problems have become visible." Even elementary school boys can understand that. After Lieutenant Belenko requested asylum and quickly went to the United States, the MiG25 was chopped up and, in advance predictions, was thought to be a mass of the latest Soviet technology, but in fact, it was just a top speed leader. , turned out to be the latest type of ponkotsu. The Phantom's performance may have been responsible for allowing it to make a forced landing due to such a crap, but rather than the problem of the Air Self-Defense Force's equipment operation, it is a problem of the legal system.
This is the first time the elementary school boy knows how unreasonable it is to only warn an aircraft of unknown nationality in the airspace until it is attacked.

"Well, this is a story from 36 years ago." However, although it is said to be one day in 10 years, the discussion around here has hardly progressed at all. We're still having pretty much the same argument. Even if you proceed with the argument here, it is not possible to say good things with such an opening, so I will leave it here, but when the so-called hawks try to proceed with this topic, there are many injustices. This is not surprising, but it is also a story that cannot be overlooked. But what is it like to avoid discussion and not move forward at all? There are so many issues raised here and there, but it doesn't seem like something a responsible adult should do to say that such things (wars, conflicts) can't happen.

"Ukraine, should I call it a war or a conflict? I don't know, should I call it a problem?" Anyway, that incident from February this year, Russia, come to think of it, including the Soviet era, was saved by snow and ice from Napoleon and Hitler, and in the time of the world war, it somehow managed to win by riding a winning horse. I can't think of a war where a single country invaded and won somewhere. In fact, it can't be said to be strong as an army, can it?
Lieutenant Viktor Belenko is said to have defected because he could not bear his ill-treatment at the Far East base. I've also heard that the treatment of Japanese internees in Siberia after World War II was horrendous. Even though they are an army, if they don't treat people like humans, they may end up with a low-quality army that can bombard with the latest missiles but can't control the ground.

Also, a war with a landlocked neighboring country and Japan's defense, which is based on the premise of sandwiching the sea, may be a different story, but even the latest weaponry can be fully countered by remodeling drones on the market. It has become known that it will end. Conversely, materials for such magic remodeling can be obtained easily. It's good to spend a lot of money on rust prevention equipment, but is that really the right thing to do? "Isn't it going to fall short of the yearly flu vaccine that's going to blow your mind?" "It's all the more so if the greed of concession is involved." There may be talk of secrecy and transparency, and conflicts between contradictory things, but first of all, I don't even know if the hawkish Diet members are really understanding and making accurate arguments and arguments. So, on the other hand, although he may have a track record as a local welfare officer, the opposition party lawmakers who do not have the military knowledge of the tip of the fingernail of the military geeks in that area make a complaint and do not let the story move forward.
"It's been like that for a long time."

Also, I have a feeling that the shoji paper will suddenly be torn.


"Circuit Wolf" est devenu populaire, et les modèles en plastique que j'ai fabriqués étaient tous des super et super voitures au 1/24, mais avant cela, j'aimais acheter des avions militaires, en particulier des chasseurs, au 1/72. Je l'ai demandé. J'ai aimé les ailes variables du Tomcat et du F111 en raison de leurs gadgets intéressants.

Par exemple, lorsqu'un MiG-25 s'est frayé un chemin vers l'aéroport de Hakodate comme s'il avait traversé le papier shoji avec le mot « paix » écrit dessus, j'étais innocemment excité en tant qu'écolier du primaire, mais les adultes impliqués Combien était notre anxiété?
 oui. La paix est écrite sur une fine feuille de papier et peut être facilement transgressée.

"Divers problèmes sont devenus visibles." Même les garçons du primaire peuvent comprendre cela. Après que le lieutenant Belenko a demandé l'asile et s'est rapidement rendu aux États-Unis, le MiG25 a été découpé et, selon les prévisions à l'avance, on pensait qu'il s'agissait d'une masse de la dernière technologie soviétique, mais en fait, ce n'était qu'un leader de la vitesse de pointe. , s'est avéré être le dernier type de ponkotsu. Les performances du Phantom ont peut-être été responsables de lui permettre de faire un atterrissage forcé à cause d'une telle merde, mais plutôt que le problème du fonctionnement de l'équipement de la Force d'autodéfense aérienne, c'est un problème du système juridique.
C'est la première fois que le garçon de l'école primaire sait à quel point il est déraisonnable de n'avertir un avion de nationalité inconnue dans l'espace aérien que jusqu'à ce qu'il soit attaqué.

"Eh bien, c'est une histoire d'il y a 36 ans." Cependant, même si on dit que c'est un jour en 10 ans, la discussion ici n'a guère avancé. Nous avons toujours à peu près la même dispute. Même si vous continuez avec l'argument ici, il n'est pas possible de dire de bonnes choses avec une telle ouverture, donc je vais le laisser ici, mais quand les soi-disant faucons essaient d'avancer sur ce sujet, il y a beaucoup d'injustices. Ce n'est pas surprenant, mais c'est aussi une histoire à ne pas négliger. Mais qu'est-ce que ça fait d'éviter la discussion et de ne pas avancer du tout ? Il y a tellement de problèmes soulevés ici et là, mais cela ne semble pas être quelque chose qu'un adulte responsable devrait faire pour dire que de telles choses (guerres, conflits) ne peuvent pas arriver.

"L'Ukraine, dois-je appeler ça une guerre ou un conflit ? Je ne sais pas, dois-je appeler ça un problème ?" Quoi qu'il en soit, cet incident de février de cette année, la Russie, en y repensant, y compris l'ère soviétique, a été sauvée par la neige et la glace de Napoléon et d'Hitler, et au temps de la guerre mondiale, elle a en quelque sorte réussi à gagner en chevauchant un cheval vainqueur. Je ne peux pas penser à une guerre où un seul pays a envahi et gagné quelque part. En fait, on ne peut pas dire qu'elle soit aussi forte qu'une armée, n'est-ce pas ?
Le lieutenant Viktor Belenko aurait fait défection parce qu'il ne supportait pas les mauvais traitements qu'il subissait à la base d'Extrême-Orient. J'ai aussi entendu dire que le traitement des internés japonais en Sibérie après la Seconde Guerre mondiale était horrible. Même s'ils sont une armée, s'ils ne traitent pas les gens comme des humains, ils peuvent se retrouver avec une armée de mauvaise qualité qui peut bombarder avec les derniers missiles mais ne peut pas contrôler le sol.

De plus, une guerre avec un pays voisin enclavé et la défense du Japon, qui est basée sur le principe de prendre en sandwich la mer, peut être une autre histoire, mais même les dernières armes peuvent être entièrement contrées en remodelant les drones sur le marché. Il est devenu connu que cela finira. Inversement, les matériaux pour un tel remodelage magique peuvent être obtenus facilement. C'est bien de dépenser beaucoup d'argent en équipement antirouille, mais est-ce vraiment la bonne chose à faire ? "Est-ce que ça ne va pas être en deçà du vaccin annuel contre la grippe qui va vous époustoufler?" "C'est d'autant plus le cas si l'avidité de la concession est en cause." On peut parler de secret et de transparence, et de conflits entre des choses contradictoires, mais tout d'abord, je ne sais même pas si les membres bellicistes de la Diète sont vraiment compréhensifs et présentent des arguments et des arguments précis. Ainsi, d'un autre côté, bien qu'il puisse avoir une expérience en tant qu'agent social local, les législateurs des partis d'opposition qui n'ont pas la connaissance militaire du bout de l'ongle des geeks militaires dans ce domaine portent plainte et ne laissez l'histoire avancer.
"C'est comme ça depuis longtemps."

De plus, j'ai l'impression que le papier shoji va soudainement se déchirer.


„Circuit Wolf“ wurde populär, und die Plastikmodelle, die ich herstellte, waren alle 1:24 Super und Superautos, aber davor kaufte ich gerne Militärflugzeuge, besonders Jagdflugzeuge, 1:72. Ich habe darum gebeten. Ich mochte die variablen Flügel des Tomcat und des F111 wegen ihrer interessanten Gimmicks.

Als zum Beispiel eine MiG-25 sich ihren Weg zum Flughafen Hakodate erzwang, als hätte sie das Shoji-Papier mit dem Wort „Frieden“ darauf durchbrochen, war ich als Grundschuljunge unschuldig aufgeregt, aber die Erwachsenen beteiligten sich wie sehr war unsere Angst?
 Jawohl. Frieden steht auf einem dünnen Blatt Papier und kann leicht durchbrochen werden.

"Verschiedene Probleme sind sichtbar geworden." Das können sogar Grundschüler verstehen. Nachdem Leutnant Belenko Asyl beantragt hatte und schnell in die Vereinigten Staaten ging, wurde die MiG25 zerstückelt und nach Voraussagen für eine Masse der neuesten sowjetischen Technologie gehalten, aber tatsächlich war sie nur ein Höchstgeschwindigkeitsführer. , stellte sich als die neueste Art von Ponkotsu heraus. Die Leistung des Phantom mag dafür verantwortlich gewesen sein, dass es aufgrund eines solchen Mistes eine Notlandung machen konnte, aber es ist eher ein Problem des Gerätebetriebs der Luftselbstverteidigungsstreitkräfte als ein Problem des Rechtssystems.
Erstmals weiß der Grundschüler, wie unvernünftig es ist, ein Flugzeug unbekannter Nationalität im Luftraum nur zu warnen, bis es angegriffen wird.

"Nun, das ist eine Geschichte von vor 36 Jahren." Doch obwohl es ein Tag in 10 Jahren sein soll, ist die Diskussion hier kaum vorangekommen. Wir haben immer noch so ziemlich das gleiche Argument. Auch wenn man hier weiter argumentiert, kann man mit einer solchen Eröffnung nichts Gutes sagen, also belasse ich es hier, aber wenn die sogenannten Falken versuchen, mit diesem Thema fortzufahren, gibt es viele Ungerechtigkeiten. Das ist nicht überraschend, aber es ist auch eine Geschichte, die nicht übersehen werden kann. Aber wie ist es, Diskussionen zu vermeiden und überhaupt nicht voranzukommen? Hier und da werden so viele Probleme angesprochen, aber es scheint nicht so, als sollte ein verantwortungsvoller Erwachsener sagen, dass solche Dinge (Kriege, Konflikte) nicht passieren können.

„Ukraine, soll ich es einen Krieg oder einen Konflikt nennen? Ich weiß nicht, soll ich es ein Problem nennen?“ Wie auch immer, dieser Vorfall vom Februar dieses Jahres, Russland, wenn ich darüber nachdenke, einschließlich der Sowjetzeit, wurde durch Schnee und Eis vor Napoleon und Hitler gerettet, und in der Zeit des Weltkriegs gelang es ihm irgendwie, durch Reiten zu gewinnen gewinnendes Pferd. Ich kann mir keinen Krieg vorstellen, in dem ein einzelnes Land einmarschiert und irgendwo gewonnen hat. Tatsächlich kann man nicht sagen, dass es stark wie eine Armee ist, oder?
Leutnant Viktor Belenko soll übergelaufen sein, weil er seine Misshandlungen auf dem Stützpunkt im Fernen Osten nicht ertragen konnte. Ich habe auch gehört, dass die Behandlung japanischer Internierter in Sibirien nach dem Zweiten Weltkrieg entsetzlich war. Obwohl sie eine Armee sind, können sie, wenn sie die Menschen nicht wie Menschen behandeln, mit einer minderwertigen Armee enden, die mit den neuesten Raketen bombardieren, aber den Boden nicht kontrollieren kann.

Auch ein Krieg mit einem Binnenstaat und Japans Verteidigung, die auf der Prämisse basiert, das Meer einzuklemmen, mag eine andere Geschichte sein, aber selbst die neuesten Waffen können durch Umbaudrohnen auf dem Markt vollständig kontert werden. Es ist bekannt geworden, dass es enden wird. Umgekehrt sind Materialien für eine solche magische Umformung leicht zu beschaffen. Es ist gut, viel Geld für Rostschutzausrüstung auszugeben, aber ist das wirklich das Richtige? "Wird es nicht den jährlichen Grippeimpfstoff verfehlen, der Sie umhauen wird?" "Umso mehr, wenn die Gier nach Zugeständnissen im Spiel ist." Es mag von Geheimhaltung und Transparenz und Konflikten zwischen widersprüchlichen Dingen die Rede sein, aber zunächst einmal weiß ich nicht einmal, ob die Mitglieder des Falken-Diät wirklich verstehen und genaue Argumente und Argumente vorbringen. Auf der anderen Seite beschweren sich die Gesetzgeber der Oppositionspartei, die nicht über das militärische Wissen der Fingernagelspitze der Militärfreaks in diesem Bereich verfügen, obwohl er möglicherweise eine Erfolgsbilanz als lokaler Wohlfahrtsbeamter hat, und tun es nicht lass die Geschichte voranschreiten.
"Das ist schon lange so."

Außerdem habe ich das Gefühl, dass das Shoji-Papier plötzlich zerrissen wird.


"Circuit Wolf" se hizo popular, y los modelos de plástico que hacía eran todos súper y súper autos 1/24, pero antes de eso, me gustaba comprar aviones militares, especialmente cazas, 1/72. lo pedí Me gustaron las alas variables del Tomcat y el F111 por sus interesantes trucos.

Por ejemplo, cuando un MiG-25 se abrió camino hasta el aeropuerto de Hakodate como si hubiera roto el papel shoji con la palabra "paz" escrita en él, estaba inocentemente emocionado como un niño de escuela primaria, pero los adultos se involucraron. era nuestra ansiedad?
 sí. La paz está escrita en una hoja de papel delgada y se puede romper fácilmente.

"Varios problemas se han hecho visibles". Incluso los niños de primaria pueden entender eso. Después de que el teniente Belenko solicitó asilo y se fue rápidamente a los Estados Unidos, el MiG25 fue cortado y, según las predicciones anticipadas, se pensó que era una masa de la última tecnología soviética, pero en realidad, era solo un líder de velocidad máxima. , resultó ser el último tipo de ponkotsu. La actuación del Phantom puede haber sido responsable de permitirle hacer un aterrizaje forzoso debido a tal basura, pero más que el problema de la operación del equipo de la Fuerza Aérea de Autodefensa, es un problema del sistema legal.
Esta es la primera vez que el niño de primaria sabe lo irrazonable que es solo advertir a un avión de nacionalidad desconocida en el espacio aéreo hasta que sea atacado.

"Bueno, esta es una historia de hace 36 años". Sin embargo, aunque se dice que es un día cada 10 años, la discusión por aquí apenas ha avanzado. Seguimos teniendo más o menos el mismo argumento. Incluso si continúa con el argumento aquí, no es posible decir cosas buenas con tal apertura, así que lo dejaré aquí, pero cuando los llamados halcones intentan continuar con este tema, hay muchas injusticias. Esto no es sorprendente, pero también es una historia que no se puede pasar por alto. Pero, ¿cómo es evitar la discusión y no avanzar en absoluto? Hay tantas cuestiones planteadas aquí y allá, pero no parece algo que un adulto responsable deba hacer para decir que tales cosas (guerras, conflictos) no pueden suceder.

"Ucrania, ¿debería llamarlo guerra o conflicto? No sé, ¿debería llamarlo un problema?" De todos modos, ese incidente de febrero de este año, Rusia, ahora que lo pienso, incluida la era soviética, fue salvada por la nieve y el hielo de Napoleón y Hitler, y en la época de la guerra mundial, de alguna manera logró ganar montando un caballo ganador. No puedo pensar en una guerra donde un solo país invadió y ganó en alguna parte. De hecho, no se puede decir que sea fuerte como un ejército, ¿verdad?
Se dice que el teniente Viktor Belenko desertó porque no podía soportar los malos tratos en la base del Lejano Oriente. También escuché que el trato de los internos japoneses en Siberia después de la Segunda Guerra Mundial fue horrendo. A pesar de que son un ejército, si no tratan a las personas como humanos, pueden terminar siendo un ejército de baja calidad que puede bombardear con los últimos misiles pero no puede controlar el terreno.

Además, una guerra con un país vecino sin salida al mar y la defensa de Japón, que se basa en la premisa de emparedar el mar, puede ser una historia diferente, pero incluso el armamento más moderno puede contrarrestarse por completo con la remodelación de drones en el mercado. Se ha sabido que terminará. Por el contrario, los materiales para tal remodelación mágica se pueden obtener fácilmente. Es bueno gastar mucho dinero en equipos para la prevención de la oxidación, pero ¿realmente es lo correcto? "¿No va a estar por debajo de la vacuna anual contra la gripe que te dejará boquiabierto?" "Lo es tanto más si se trata de la codicia de la concesión". Puede que se hable de secreto y transparencia, y de conflictos entre cosas contradictorias, pero antes que nada, ni siquiera sé si los miembros de la Dieta de línea dura realmente están entendiendo y presentando argumentos y argumentos precisos. Entonces, por otro lado, aunque puede tener un historial como oficial de bienestar local, los legisladores del partido de oposición que no tienen el conocimiento militar de la punta de la uña de los frikis militares en esa área hacen una denuncia y no deja que la historia avance.
"Ha sido así durante mucho tiempo".

Además, tengo la sensación de que el papel shoji se romperá de repente.


《Circuit Wolf》火了,我做的塑料模型都是1/24超級和超跑,但在此之前,我喜歡買軍用飛機,尤其是戰鬥機,1/72。我要了。我喜歡 Tomcat 和 F111 的可變機翼,因為它們的噱頭很有趣。

例如,當一架 MiG-25 像衝破寫有“和平”字樣的拉吉紙一樣強行飛往函館機場時,我作為小學生天真地興奮,但成年人參與了多少是我們的焦慮嗎?
 是的。和平寫在一張薄紙上,很容易被打破。

“各種問題已經顯現。”連小學生都能理解。在別連科中尉申請庇護並迅速前往美國後,米格25被砍掉了,提前預測,被認為是一大堆蘇聯最新技術,但實際上,它只是一個極速領先者。 ,原來是最新型的ponkotsu。 “幻影”的性能可能是因為這種廢話讓其迫降的原因,但不是航空自衛隊裝備操作的問題,而是法律制度的問題。
這是小學生第一次知道,在空域內只警告不明國籍的飛機,直到它遭到襲擊是多麼不合理。

“嗯,這是36年前的故事了。”不過,雖然說是10年後的一天,但這裡的討論卻幾乎沒有進展。我們仍然有幾乎相同的論點。就算你繼續這裡的論點,這樣的開場也不能說好話,所以我就暫且不提了,但是當所謂的鷹派試圖繼續這個話題時,有很多不公平的地方。這並不奇怪,但也是一個不容忽視的故事。但是,避免討論而根本不前進是什麼感覺?這里和那裡提出了很多問題,但一個負責任的成年人似乎不應該說這樣的事情(戰爭,衝突)不會發生。

“烏克蘭,我應該稱之為戰爭還是衝突?我不知道,我應該稱之為問題嗎?”不管怎樣,從今年2月開始的那件事,俄羅斯想起來,包括蘇聯時代,都是被拿破崙和希特勒冰雪拯救的,而在世界大戰的時候,它還是以某種方式贏得了勝利。獲勝的馬。我無法想像一個國家入侵並在某個地方獲勝的戰爭。其實也不能說是強如軍隊吧?
據說維克多·別連科中尉背叛了,因為他無法忍受在遠東基地受到的虐待。我還聽說二戰後日本在西伯利亞被拘禁者受到的待遇非常可怕。雖然是軍隊,但如果不把人當人對待,最後可能會變成一支質量低劣的軍隊,可以用最新的導彈轟炸,但無法控制地面。

此外,與內陸鄰國的戰爭和以夾海為前提的日本防禦可能是另一回事,但即使是最新的武器裝備,也可以通過改造市場上的無人機來完全應對。眾所周知,它將結束。反之,這種魔法改造的材料很容易獲得。花很多錢買防銹設備是好事,但這樣做真的對嗎? “它不會達不到讓你大吃一驚的年度流感疫苗嗎?” “如果涉及到讓步的貪婪,那就更是如此。”可能有保密和透明的說法,矛盾的東西之間的衝突,但首先,我什至不知道鷹派的國會議員是否真的理解並提出準確的論點和論點。所以,另一方面,雖然他可能有作為地方福利官員的記錄,但不具備該地區軍事極客指甲尖軍事知識的在野黨立法者提出投訴,並沒有讓故事向前發展。
“很長一段時間都是這樣。”

另外,我有一種感覺,拉吉紙會突然被撕裂。