2023年2月20日月曜日

7840 ぬまもとさん。ぬもとです。(西野七瀬)

 

7840 ぬまもとさん。ぬもとです。(西野七瀬)

1074

 最初に出てくるデリヘル嬢、大阪出身の円井わん氏という方らしい、にしろ、ミッキー・カーチス氏にしろ、リリー・フランキー氏にしろ、富山弁、微妙すぎるのだ。藤原竜也氏、豊川悦治氏、風間俊介氏には富山弁ではなく標準語をしゃべらせたのは正解だったかもしれぬ。西野七瀬氏の富山弁もビミョーだった。

 が、かの映画「鳩の撃退法」では西野氏演じる「沼本」がなんか一番魅力的というかなんというか。ググってみたら、AKB方面の、乃木坂46らしく。この映画を観なければ多分オレには引っかかりはなかったような気がする。

 バブルの時、ソバージュっていう髪型してた女の子、結構いたんだが、今じゃぱったり絶滅したみたいだ。でも、あんな感じのボワッとした髪型、結構好きだったんだよね。劇中、ぬまもと、もといぬもとさんのかみがた、ソバージュではないような気がするが、こういう感じ、結構好みです。

 もうすぐ公開の「シン・仮面ライダー」では敵役ハチ・ローグをやるそうで。昔の仮面ライダーの蜂女ってけっこうきわどい格好してたよねぇ。まぁ、その辺はスーツアクターの人がするんだろうけど。どんな感じの人間体をやるのか、結構楽しみ。

 トヨエツの役、中村達也氏でもよかったんじゃないだろうか?と、ふと思った。何しろ、小学生の時までは。もろ地元民だったわけだし。でも、中村氏だと狂気が表に出てしまうか。トヨエツ、藤枝梅安を演じるくらい妙な重厚感が出てきてるしなぁ。


The first delivery health lady, who seems to be Miss Marui from Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, Toyama dialect is too subtle. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa, and Shunsuke Kazama may have made the right choice by having them speak standard Japanese instead of the Toyama dialect. Mr. Nanase Nishino's Toyama dialect was also bimyo.

However, in the movie "How to Fight the Pigeons", "Numoto", played by Miss Nishino, is the most attractive. When I googled it, it seems to be Nogizaka46 in the direction of AKB. If I hadn't seen this movie, I probably wouldn't have been caught.

"During the bubble economy, there were quite a few girls with hairstyles called sauvage, but now they seem to have suddenly disappeared." But I really liked that vague hairstyle. In the play, Numamoto and Motoinumoto's hairstyles don't look like Sauvage, but I like this feeling quite a bit.

She will play her villain Hachi Rogue in the upcoming Shin Kamen Rider. She looked pretty risqué like the old Kamen Rider Hachijo. Well, that part is probably done by suit actors. I'm really looking forward to seeing what kind of human body I will do.

"Wouldn't it have been better if Tatsuya Nakamura played the role of Toyoetsu?" I suddenly thought. After all, Mr. Nakamura was a local person until he was in elementary school. But if it's Mr. Nakamura, will his madness come out on the surface? Toyoetsu has a strange sense of dignity that makes him play Baian Fujieda.


La première dame de santé de livraison, qui semble être Miss Marui d'Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, le dialecte Toyama est trop subtil.Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa et Shunsuke Kazama ont peut-être fait le bon choix en leur faisant parler le japonais standard au lieu de le dialecte toyama Le dialecte toyama de M. Nanase Nishino était aussi le bimyo.

Cependant, dans le film "Comment combattre les pigeons", "Numoto", joué par Miss Nishino, est le plus attrayant. Quand je l'ai cherché sur Google, il semble que ce soit Nogizaka46 en direction d'AKB. Si je n'avais pas vu ça film, je n'aurais probablement pas été pris.

"Pendant la bulle économique, il y avait pas mal de filles avec des coiffures appelées sauvages, mais maintenant elles semblent avoir soudainement disparu." Mais j'ai vraiment aimé cette coiffure vague. Dans la pièce, les coiffures de Numamoto et Motoinumoto ne ressemblent pas à Sauvage, mais j'aime bien cette sensation.

Elle jouera son méchant Hachi Rogue dans le prochain Shin Kamen Rider. Elle avait l'air assez risquée comme l'ancien Kamen Rider Hachijo. Eh bien, cette partie est probablement faite par des acteurs en costume.

"Cela n'aurait-il pas été mieux si Tatsuya Nakamura jouait le rôle de Toyoetsu ?" J'ai soudainement pensé. Après tout, M. Nakamura était un habitant de la région jusqu'à ce qu'il soit à l'école primaire. Mais si c'est M. Nakamura, sa folie viendra-t-elle Toyoetsu a un étrange sens de la dignité qui le fait jouer Baian Fujieda.


Die erste Gesundheitsdame, die Miss Marui aus Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, Toyama-Dialekt zu sein scheint, ist zu subtil. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa und Shunsuke Kazama haben möglicherweise die richtige Wahl getroffen, indem sie Standard-Japanisch sprechen ließen der Toyama-Dialekt Der Toyama-Dialekt von Herrn Nanase Nishino war ebenfalls Bimyo.

In dem Film "How to Fight the Pigeons" ist "Numoto", gespielt von Miss Nishino, jedoch am attraktivsten. Wenn ich es googelte, scheint es Nogizaka46 in Richtung AKB zu sein. Wenn ich das nicht gesehen hätte Film, ich wäre wahrscheinlich nicht erwischt worden.

„Während der Wirtschaftsblase gab es ziemlich viele Mädchen mit Frisuren, die Sauvage genannt wurden, aber jetzt scheinen sie plötzlich verschwunden zu sein.“ Aber ich mochte diese vage Frisur wirklich. In dem Stück sehen die Frisuren von Numamoto und Motoinumoto nicht wie Sauvage aus, sondern aber ich mag dieses Gefühl ziemlich.

Sie wird ihren Bösewicht Hachi Rogue im kommenden Shin Kamen Rider spielen. Sie sah ziemlich gewagt aus wie der alte Kamen Rider Hachijo. Nun, diese Rolle wird wahrscheinlich von Anzugschauspielern übernommen.

„Wäre es nicht besser gewesen, wenn Tatsuya Nakamura die Rolle von Toyoetsu gespielt hätte?", dachte ich plötzlich. Schließlich war Herr Nakamura bis zu seiner Grundschulzeit ein Einheimischer. Aber wenn es Herr Nakamura ist, wird sein Wahnsinn kommen Toyoetsu hat einen seltsamen Sinn für Würde, der ihn dazu bringt, Baian Fujieda zu spielen.


La primera dama de salud de la entrega, que parece ser la señorita Marui de Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, el dialecto de Toyama es demasiado sutil. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa y Shunsuke Kazama pueden haber tomado la decisión correcta al hacer que hablaran japonés estándar en lugar de el dialecto Toyama El dialecto Toyama del Sr. Nanase Nishino también era bimyo.

Sin embargo, en la película "How to Fight the Pigeons", "Numoto", interpretado por Miss Nishino, es el más atractivo. Cuando lo busqué en Google, parece ser Nogizaka46 en dirección a AKB. Si no hubiera visto esto película, probablemente no me habrían atrapado.

"Durante la burbuja económica, había bastantes chicas con peinados llamados salvajes, pero ahora parecen haber desaparecido repentinamente". Pero realmente me gustó ese peinado vago. En la obra, los peinados de Numamoto y Motoinumoto no se parecen a los salvajes, pero me gusta mucho este sentimiento.

Ella interpretará a su villano Hachi Rogue en el próximo Shin Kamen Rider. Se veía bastante atrevida como el viejo Kamen Rider Hachijo. Bueno, esa parte probablemente la hagan actores de traje. Será suficiente.

"¿No hubiera sido mejor si Tatsuya Nakamura hiciera el papel de Toyoetsu?", pensé de repente. Después de todo, el Sr. Nakamura era una persona local hasta que estaba en la escuela primaria. Pero si es el Sr. Nakamura, ¿vendrá su locura? Toyoetsu tiene un extraño sentido de la dignidad que lo hace interpretar a Baian Fujieda.


第一位產婦,好像是大阪的丸井小姐,米奇柯蒂斯,莉莉弗蘭奇,富山方言太含蓄了。藤原達也,豐川悅二,風間俊介,讓她們說標準的日語,而不是說標準的日語,或許是正確的選擇富山方言。七瀨西野先生的富山方言也是bimyo。

不過在電影《鴿戰記》中,最吸引人的還是西野小姐飾演的“沼本”,google了一下好像是AKB方向的乃木坂46,要不是看到這個電影,我可能不會被抓住。

“泡沫經濟時期,有不少女孩的髮型叫sauvage,但現在好像突然消失了。”但我很喜歡那種模糊的髮型,劇中沼本和元犬的髮型看起來不像sauvage,但我很喜歡這種感覺。

她將在即將上映的新假面騎士中扮演她的反派八公。她看起來很像舊的假面騎士八丈。嗯,那部分可能是由西裝演員完成的。會做的。

“如果中村達也來演豐悅不是更好嗎?”我突然想到,畢竟中村先生在小學之前都是本地人,但如果是中村先生,他的瘋狂會不會來了?從表面上看?豐悅有一種奇怪的尊嚴感,這讓他扮演藤枝百安。


Den första leveranshälsodamen, som verkar vara Miss Marui från Osaka, Mickey Curtis, Lily Franky, Toyama-dialekten är för subtil. Tatsuya Fujiwara, Etsuji Toyokawa och Shunsuke Kazama kan ha gjort rätt val genom att låta dem prata vanlig japanska istället för Toyama-dialekten Mr. Nanase Nishinos Toyama-dialekt var också bimyo.

I filmen "How to Fight the Pigeons" är dock "Numoto", spelad av Miss Nishino, den mest attraktiva. När jag googlade den verkar det vara Nogizaka46 i riktning mot AKB. Om jag inte hade sett detta film, jag skulle förmodligen inte ha blivit fångad.

"Under bubbelekonomin fanns det ganska många tjejer med frisyrer som kallades sauvage, men nu verkar de plötsligt ha försvunnit." Men jag gillade verkligen den där vaga frisyren. I pjäsen ser Numamoto och Motoinumotos frisyrer inte ut som Sauvage, men jag gillar den här känslan ganska mycket.

Hon kommer att spela sin skurk Hachi Rogue i den kommande Shin Kamen Rider. Hon såg ganska riskabel ut som den gamla Kamen Rider Hachijo. Tja, den delen görs förmodligen av kostymskådespelare. kommer att göra.

"Hade det inte varit bättre om Tatsuya Nakamura spelade rollen som Toyoetsu?", tänkte jag plötsligt. När allt kommer omkring var Mr Nakamura en lokal person tills han gick i grundskolan. Men om det är Mr Nakamura, kommer hans galenskap att komma Toyoetsu har en konstig känsla av värdighet som får honom att spela Baian Fujieda.


2023年2月11日土曜日

7836 中嶋悟_3

 

7836 中嶋悟_2

Satoru Nakajima
March 812 Honda
Spa-Francorchamps 1982


7835 和田将宏_4

 

7835 和田将宏_4

Masahiro Wada
Moriwaki Monster Z1
Suzuka 1982


7834 平田裕香

 

7834 平田裕香

7833 GPz900R _26

 

7833 GPz900R _26

T1073 ひょっとして大地震待ち? 6

  「30年以内に70%以上の確率で起こり得る」という言い方、切迫しているのかしていないのか曖昧になってしまう言葉である。政府はいたずらに危機感をあおっている、などと言う批判を躱したいのだろうか?

 実際には明日起こっても不思議じゃない、明日だって「30年以内」の範疇だから。まぁ、断言できるほど知見は集積されていないのだが、責任逃れ感がビンビンする言い方ではないか。


 その「南海トラフ」「東南海トラフ」「東海トラフ」「相模トラフ」の各地震、そして富士山大噴火である。いつ起こっても不思議じゃない、というやつ。

 時々ニュースの話題で出てくる、各災害の被害想定については下記の通り


南海トラフ巨大地震の被害想定について (建物被害・人的被害)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


 東南海・南海地震に係る被害想定結果

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


東海地震に係る被害想定結果

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


首都直下のM7クラスの地震及び 相模トラフ沿いのM8クラスの地震等 に関する図表集

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


首都直下地震等による東京の被害想定(令和4年5月25日公表)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


大規模地震発生!想定される被害とは?(神奈川県)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


富士山噴火の被害予測と防災

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


 まぁ、耳タコな案件ではある。とりあえず、即時的な地震動による斜面、崖の崩壊、家屋建物の崩壊、そして津波からは何としてでも生き延びるしかないわけだが、こういうのは、どうもこれらの予測、発生からせいぜい3日ぐらいの事しか書いていないような気がする。

 また、これら、それぞれ単独の被害予測であるようにも読めるが、単独で済む可能性というのはむしろ少ないようだ。数時間内から最大2、3年以内に連動する可能性が非常に高いとの事。


南海トラフ巨大地震、続発は1週間以内に最大77% 他の地域より起きやすく

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


復興の途上であっても容赦無く襲ってくる。お構いなしに心を折ってくる。


 これらを踏まえたうえで、何が自分のみに降りかかるか予想してみる。

 南海から東海にかけての各海溝型地震は、東日本大震災並みか、それ以上、何万人規模の被害、相模トラフのそれは、熊本地震、北海道胆振地震、中越地震並みの数千人規模の被害、富士山の噴火は人的被害も然ることながら首都機能が喪失されるくらいのマヒを想定する。



The phrase "within 30 years, there is a probability of 70% or more," is a word that makes it ambiguous whether it is urgent or not. Do you want to avoid criticism that you are unnecessarily fanning a sense of crisis?

In fact, it wouldn't be strange if it happened tomorrow, because even tomorrow is in the category of "within 30 years." Well, I haven't accumulated enough knowledge to say for sure, but isn't that a way of saying that makes me feel like I'm evading responsibility?


These are the "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough", and "Sagami Trough" earthquakes, and the eruption of Mt. Fuji. It's not surprising when it happens.

 The following are the damage estimates for each disaster, which are sometimes mentioned in the news.


About damage assumption of Nankai Trough megathrust earthquake (building damage, human damage)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


  Estimated damage caused by the Tonankai/Nankai earthquake

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Estimated damage caused by the Tokai earthquake

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tables and charts related to M7-class earthquakes directly under the Tokyo metropolitan area and M8-class earthquakes along the Sagami Trough

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Estimated damage in Tokyo due to an earthquake directly below the capital (published on May 25, 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


A large-scale earthquake occurred! What is the expected damage? (Kanagawa Prefecture)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Damage prediction and disaster prevention for Mt. Fuji eruption

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Well, it's an odd case." For the time being, there is no choice but to survive slopes, cliff collapses, and collapses of houses and buildings due to immediate seismic motion, but it seems that these predictions are only written about three days after the occurrence. I feel like

In addition, although it can be read that each of these is an independent prediction of damage, it seems rather unlikely that it will end on its own. It is very likely that it will be linked within a few hours to a maximum of 2 or 3 years.


Up to 77% of Nankai Trough megathrust earthquakes occur within a week, more likely than other regions

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Even if you are on the way to recovery, they will attack you without mercy.


"Based on this, try to predict what will happen to you."

The subduction-zone earthquakes from Nankai to Tokai caused tens of thousands of casualties on par with the Great East Japan Earthquake, or even more. , The eruption of Mt.Fuji is assumed to be paralyzed to the extent that the capital function is lost, not to mention human damage.



L'expression "d'ici 30 ans, il y a une probabilité de 70 % ou plus", est un mot qui rend ambigu l'urgence ou non. Le gouvernement veut-il éviter les critiques selon lesquelles il attise inutilement un sentiment de crise ?

En fait, ce ne serait pas étrange si cela se produisait demain, car même demain est dans la catégorie "d'ici 30 ans." Eh bien, je n'ai pas accumulé suffisamment de connaissances pour dire avec certitude, mais n'est-ce pas une façon de dire cela me donne l'impression d'échapper à mes responsabilités ?


Ce sont les tremblements de terre "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough" et "Sagami Trough", et l'éruption du mont Fuji.

 Voici les estimations des dommages pour chaque catastrophe, qui sont parfois mentionnées dans les actualités.


À propos de l'hypothèse de dommages du tremblement de terre de mégathrust de Nankai Trough (dommages aux bâtiments, dommages humains)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Estimation des dommages causés par le tremblement de terre de Tonankai/Nankai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Estimation des dommages causés par le tremblement de terre de Tokai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tableaux et graphiques liés aux tremblements de terre de classe M7 directement sous la région métropolitaine de Tokyo et aux tremblements de terre de classe M8 le long de la fosse de Sagami

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Estimation des dommages à Tokyo dus à un tremblement de terre directement sous la capitale (publiée le 25 mai 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


Un séisme de grande ampleur s'est produit ! Quels sont les dégâts prévus ? (Préfecture de Kanagawa)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Prévision des dommages et prévention des catastrophes pour le mont.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Eh bien, c'est un cas étrange." Pour le moment, il n'y a pas d'autre choix que de survivre aux pentes, aux effondrements de falaises, aux effondrements de maisons et de bâtiments et aux tsunamis causés par un mouvement sismique immédiat, mais ce type de prédiction n'est que d'environ trois jours après l'événement, je ne pense pas.

De plus, bien que l'on puisse lire que chacun d'entre eux est une prédiction de dommage indépendante, il semble peu probable qu'il se termine tout seul, il est très probable qu'il soit lié en quelques heures à un maximum de 2 ou 3 années.


Jusqu'à 77% des tremblements de terre de mégathrust de Nankai Trough se produisent en une semaine, plus probablement que dans d'autres régions

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Même si vous êtes sur le chemin de la guérison, ils vous attaqueront sans pitié.


"Sur cette base, essayez de prédire ce qui va vous arriver."

Les tremblements de terre de la zone de subduction de Nankai à Tokai ont causé des dizaines de milliers de victimes à égalité avec le grand tremblement de terre de l'est du Japon, voire plus, tandis que le tremblement de terre de Sagami Trough a fait des milliers de victimes à égalité avec les tremblements de terre de Kumamoto, Hokkaido Iburi et Chuetsu, et Mt. Fuji L'éruption du volcan est supposée être paralysée dans la mesure où les fonctions de la capitale sont perdues, ainsi que les dommages humains.



Der Satz „innerhalb von 30 Jahren besteht eine Wahrscheinlichkeit von 70 Prozent oder mehr“ ist ein Wort, das die Dringlichkeit unklar macht: Will die Regierung den Vorwurf vermeiden, unnötig Krisengefühle zu schüren?

Tatsächlich wäre es nicht verwunderlich, wenn es morgen passieren würde, denn selbst morgen fällt in die Kategorie „innerhalb von 30 Jahren“. Wenn ich das sage, fühle ich mich, als würde ich mich der Verantwortung entziehen?


Dies sind die Erdbeben "Nankai-Trog", "Tonankai-Trog", "Tokai-Trog" und "Sagami-Trog" sowie der Ausbruch des Berges Fuji.

 Das Folgende sind die Schadensschätzungen für jede Katastrophe, die manchmal in den Nachrichten erwähnt werden.


Zur Schadensannahme des Nankai-Trog-Megathrust-Erdbebens (Gebäudeschäden, Personenschäden)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Geschätzte Schäden durch das Tonankai/Nankai-Erdbeben

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Geschätzte Schäden durch das Tokai-Erdbeben

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tabellen und Diagramme zu Erdbeben der Klasse M7 direkt unter dem Großraum Tokio und Erdbeben der Klasse M8 entlang des Sagami-Trogs

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Geschätzte Schäden in Tokio durch ein Erdbeben direkt unter der Hauptstadt (veröffentlicht am 25. Mai 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


Ein großes Erdbeben ist aufgetreten! Welche Schäden sind zu erwarten? (Präfektur Kanagawa)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Schadensvorhersage und Katastrophenvorsorge für Mt.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


„Nun, es ist ein seltsamer Fall.“ Im Moment gibt es keine andere Wahl, als Abhänge, Klippeneinstürze, Einstürze von Häusern und Gebäuden und Tsunamis zu überleben, die durch unmittelbare seismische Bewegungen verursacht werden, aber diese Art von Vorhersage beträgt nur etwa drei Tage nach dem Vorfall, ich glaube nicht.

Zudem ist zwar zu lesen, dass es sich bei jeder davon um eine eigenständige Schadensvorhersage handelt, jedoch scheint es eher unwahrscheinlich, dass sie von alleine endet, sondern sehr wahrscheinlich innerhalb weniger Stunden auf maximal 2 oder verknüpft wird 3 Jahre.


Bis zu 77 % der Megathrust-Erdbeben im Nankai-Trog treten innerhalb einer Woche auf, wahrscheinlicher als in anderen Regionen

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Selbst wenn Sie auf dem Weg der Genesung sind, werden sie Sie ohne Gnade angreifen.


"Versuche auf dieser Grundlage vorherzusagen, was mit dir passieren wird."

Subduktionszonen-Erdbeben von Nankai bis Tokai verursachten Zehntausende von Opfern, vergleichbar mit dem großen Erdbeben in Ostjapan oder sogar noch mehr, während das Sagami-Trog-Erdbeben Tausende von Opfern forderte, vergleichbar mit den Erdbeben von Kumamoto, Hokkaido Iburi und Chuetsu, und Mt. Fuji Es wird angenommen, dass der Ausbruch des Vulkans in dem Maße gelähmt wird, dass die Funktionen der Hauptstadt sowie menschliche Schäden verloren gehen.



La frase "dentro de 30 años, hay una probabilidad del 70% o más", es una palabra que hace que sea ambiguo si es urgente o no. ¿El gobierno quiere evitar las críticas de que está avivando innecesariamente una sensación de crisis?

De hecho, no sería extraño si sucediera mañana, porque incluso mañana está en la categoría de "dentro de 30 años". decir eso me hace sentir que estoy evadiendo la responsabilidad?


Estos son los terremotos "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough" y "Sagami Trough", y la erupción del monte Fuji.

 Las siguientes son las estimaciones de daños para cada desastre, que a veces se mencionan en las noticias.


Sobre la suposición de daño del terremoto de megathrust de Nankai Trough (daño de edificio, daño humano)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Daños estimados causados ​​por el terremoto de Tonankai/Nankai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Daños estimados causados ​​por el terremoto de Tokai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tablas y gráficos relacionados con terremotos de clase M7 directamente debajo del área metropolitana de Tokio y terremotos de clase M8 a lo largo de Sagami Trough

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Daños estimados en Tokio debido a un terremoto directamente debajo de la capital (publicado el 25 de mayo de 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


¡Ocurrió un terremoto de gran escala! ¿Cuál es el daño esperado? (Prefectura de Kanagawa)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Predicción de daños y prevención de desastres para el monte.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Bueno, es un caso extraño." Por el momento, no hay más remedio que sobrevivir a las pendientes, los derrumbes de acantilados, los derrumbes de casas y edificios, y los tsunamis causados ​​​​por el movimiento sísmico inmediato, pero este tipo de predicción es solo de unos tres días. después de la ocurrencia No lo creo.

Además, aunque se puede leer que cada uno de ellos es una predicción de daño independiente, parece poco probable que termine por sí solo, es muy probable que se vincule dentro de unas horas a un máximo de 2 o 3 años.


Hasta el 77% de los megaterremotos de Nankai Trough ocurren en una semana, más probable que en otras regiones

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Incluso si estás en camino a la recuperación, te atacarán sin piedad.


"Basado en esto, trata de predecir lo que te sucederá".

Los terremotos de la zona de subducción de Nankai a Tokai causaron decenas de miles de víctimas a la par del Gran Terremoto del Este de Japón, o incluso más, mientras que el terremoto de Sagami Trough causó miles de víctimas a la par de los terremotos de Kumamoto, Hokkaido Iburi y Chuetsu, y Monte Fuji Se supone que la erupción del volcán se paralizará en la medida en que se pierdan las funciones de la capital, así como daños humanos.



“30年之內,有70%以上的概率”這個詞,讓緊急與否變得模棱兩可,政府是不是想避免被批評無端煽動危機感?

其實如果發生在明天也不奇怪,因為即使是明天也屬於“30年以內”的範疇。這麼說讓我覺得我在逃避責任?


這些是“南海海槽”、“東南海海槽”、“東海海槽”和“相模海槽”地震,以及富士山的噴發。

‖以下是新聞中有時會提到的每次災難的損失估計。


關於南海海槽大逆斷地震的受害假設(建築物受害、人為受害)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   東南海/南海地震的估計損失

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


東海地震的估計損失

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


東京都市區直下M7級地震和相模海槽沿線M8級地震相關圖表

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


首都正下方地震對東京的估計損失(2022年5月25日發布)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


發生大地震!預計損失有多大?(神奈川縣)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


富士山災害預測與防災

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


“嗯,真是個奇案。” 暫時只能在斜坡、懸崖塌陷、房屋倒塌、即時地震引起的海嘯中倖存下來,但這種預測只有三天左右的時間發生之後。我不這麼認為。

此外,雖然可以看出其中的每一個都是獨立的損壞預測,但它似乎不太可能自行結束。很可能會在幾小時內鏈接到最多 2 或3年。


高達 77% 的南海海槽巨型逆沖地震發生在一周內,比其他地區發生的可能性更大

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


即使你正在康復的路上,他們也會毫不留情地攻擊你。


“以此為基礎,試著預測一下你會發生什麼。”

從南海到東海的俯衝帶地震造成的傷亡人數與東日本大地震相當,甚至更多,而相模海溝地震造成的傷亡人數與熊本地震、北海道膽振地震和中越地震相當,而且富士山 火山噴發被認為是癱瘓到首都功能喪失以及人為破壞的程度。



Uttrycket "inom 30 år är det en sannolikhet på 70% eller mer", är ett ord som gör det otydligt om det är brådskande eller inte. Vill regeringen undvika kritik för att den i onödan väcker en känsla av kris?

Det vore faktiskt inte konstigt om det hände i morgon, för även imorgon är i kategorin "inom 30 år." Tja, jag har inte samlat på mig tillräckligt med kunskap för att säga säkert, men är det inte ett sätt att att säga att det får mig att känna att jag undviker ansvar?


Dessa är jordbävningarna "Nankai Trough", "Tonankai Trough", "Tokai Trough" och "Sagami Trough" och utbrottet av berget Fuji.

 Följande är skadeuppskattningarna för varje katastrof, som ibland nämns i nyheterna.


Om skadeantagandet av Nankai Trough megathrust jordbävning (byggnadsskador, mänsklig skada)

https://www.bousai.go.jp/jishin/nankai/taisaku_wg/pdf/1_sanko2.pdf


   Uppskattad skada orsakad av jordbävningen i Tonankai/Nankai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tonankai_nankai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Uppskattad skada orsakad av jordbävningen i Tokai

https://www.bousai.go.jp/jishin/tokai/pdf/higaisoutei/gaiyou.pdf


Tabeller och diagram relaterade till M7-klassjordbävningar direkt under Tokyos storstadsområde och M8-klassjordbävningar längs Sagami-tråget

https://www.bousai.go.jp/jishin/syuto/taisaku_wg/pdf/syuto_wg_siryo04.pdf


Beräknad skada i Tokyo på grund av en jordbävning direkt nedanför huvudstaden (publicerad 25 maj 2022)

https://www.bousai.metro.tokyo.lg.jp/_res/projects/default_project/_page_/001/021/571/20220525/n/002.pdf


En storskalig jordbävning inträffade! Vilka är de förväntade skadorna? (Kanagawa Prefecture)

https://www.pref.kanagawa.jp/documents/16388/841953.pdf


Skadeförutsägelse och katastrofförebyggande för Mt.

https://ieei.or.jp/2021/10/expl211018/


"Tja, det är ett udda fall." För närvarande finns det inget annat val än att överleva sluttningar, klippkollapser, kollapser av hus och byggnader och tsunamis orsakade av omedelbar seismisk rörelse, men den här typen av förutsägelse är bara cirka tre dagar efter händelsen. Jag tror inte det.

Dessutom, även om det kan läsas att var och en av dessa är en oberoende förutsägelse av skada, verkar det ganska osannolikt att det kommer att sluta av sig självt.Det är mycket troligt att det kommer att kopplas inom några timmar till maximalt 2 resp. 3 år.


Upp till 77 % av Nankai Trough-jordbävningar inträffar inom en vecka, mer sannolikt än andra regioner

https://www.sankei.com/article/20230110-N4WQLOV5HBPD7DGQDWJZTDSZXA/


Även om du är på väg mot tillfrisknande, kommer de att attackera dig utan nåd.


"Baserat på detta, försök att förutsäga vad som kommer att hända dig."

Jordbävningar i subduktionszonen från Nankai till Tokai orsakade tiotusentals dödsoffer i nivå med jordbävningen i den stora östra Japan, eller ännu mer, medan jordbävningen i Sagami Trough orsakade tusentals dödsoffer i nivå med jordbävningarna i Kumamoto, Hokkaido Iburi och Chuetsu, och Berget Fuji Vulkanens utbrott antas vara förlamat i den mån att huvudstadens funktioner går förlorade, såväl som mänsklig skada.


7832 W1_3

 

7831 W1_3

W1 1966

2023年2月4日土曜日

7830 小栗旬

 

7830 小栗旬

7829 星野一義 _6

 

7829 星野一義 _6

Kazuyoshi Hoshino
F21M 1968


7828 朽ちていく

 

7828 朽ちていく

 ハンガリー版「ナショナルジオグラフィック」のページにあった写真、妙に心に残ったので絵にしてみた。「村の最後の家」という題名なんだそうだ。

7827 Tesi H2 _3 & T1072 ひょっとして大地震待ち? 5

7827 Tesi H2 _3

 コロナ禍における日本の統治機構の無作為無能無力ぶりを考えると、国民として非常に切ない気分になってしまうが、
 では、いつ? とは言えないけれど必ず来るという、東海東南海南海トラフを震源にした大地震、それと連動する可能性が非常に高い大正関東大震災の再来となる相模トラフを震源とする大地震や今やはちきれんばかり、同じく連動する可能性が高い富士山大噴火。別々にではない、短い期間にそれらが立て続けに起きる可能性はとても否定できるものではない程度にそれなりに高い。
 そういうものが起きてしまった時に、日本政府がどのようにどれだけ対応するのか? 一つには、実は今も着々と、寧ろたった今現在の事に対応する以上に人的資金的リソースを割いていて、件の大災害発生時に準備された日本再生が始まる、か、それとも、今のグダグダぶりそのままに日本の没落が加速するのか、さぁ、どっちだ? という話である。

 阪神大震災、東日本大震災後の国内に起きたこととして、ごく普通の一般人にとっては、それ以前の自由で緩い雰囲気が一気に吹き飛んで、好き勝手で享楽的な物言いをすることがはばかられる雰囲気になってしまった。それはある意味為政者側にとっては都合がいいもののように思う。もし密かに来たるべき(群発)大震災に対する綿密な備えが行われているのだとしたら、その辺を狙って、ということがないと言えようか? まぁ、これ以上言を進めては単なる陰謀論になってしまうから控えるようにしよう。

 まずは発生時、建物や崖、斜面などの崩壊、津波に巻き込まれて死なないこと、避難生活の中で体調を崩して死なないこと、その後復興途上で経済的困難などに絶望して首をつらないこと、予想される治安の悪化に巻き込まれて殺されないことが必要だ。

 相当厳しいシミュレーションが出ているが、果たしてどれだけの人がそれに対応していることだろう? 最悪の数字にはわずかに届かないものの、発生時から避難生活中までの即時的な被災者、否、被害者は相当いるのではないかと思われるのだが、どうか?


Considering the randomness and incompetence of the Japanese government system in the corona crisis, I feel very sad as a citizen.
"Then when?" A major earthquake centered in the Tokai Tonankai Nankai Trough, which cannot be said to be true, but will definitely come, and a large earthquake centered in the Sagami Trough, which will be a repeat of the Taisho Great Kanto Earthquake that is highly likely to be linked to it, are now bursting. , Mt. Fuji eruption, which is also likely to be linked. The likelihood of them occurring in rapid succession over a short period of time, rather than separately, is reasonably high to the extent that it cannot be ruled out.
"How will the Japanese government respond when something like that happens?" For one thing, we are actually still steadily dedicating more human and financial resources than we are dealing with right now, and the revitalization of Japan that was prepared for when the catastrophe occurred will begin, or Will Japan's downfall accelerate as it is now, so which one? That's the story.

What happened in Japan after the Great Hanshin-Awaji Earthquake and the Great East Japan Earthquake was that for ordinary people, the free and loose atmosphere that had existed before that era was blown away at once, and it became an atmosphere in which people were reluctant to say whatever they wanted. Oops. In a sense, it seems to be convenient for the policymakers. If meticulous preparations are being made secretly for the coming (swarm) earthquake, can we say that there is no such thing as targeting that area? "Well, it's just a conspiracy theory if we go any further, so let's refrain."

First of all, at the time of the outbreak, collapse of buildings, cliffs, slopes, etc., avoid being caught in the tsunami and die, get sick while living as an evacuee and die, and then the economic difficulties that will occur during the reconstruction process. It is necessary not to commit suicide in despair, and not to be killed in the expected deterioration of security.

"There are quite severe simulations out there, but how many people can handle it?" "Although it is slightly below the worst number, it seems that there are a considerable number of immediate victims from the time of the outbreak until they are living in evacuation. What do you think?"


Compte tenu du caractère aléatoire et de l'incompétence du système gouvernemental japonais dans la crise corona, je me sens très triste en tant que citoyen.
"Puis quand?" Un tremblement de terre majeur centré dans le creux de Tokai Tonankai Nankai, dont on ne peut pas dire qu'il soit vrai, mais qui viendra certainement, et un grand tremblement de terre centré dans le creux de Sagami, qui sera une répétition du grand tremblement de terre de Taisho Kanto qui est très susceptible de y être liés, éclatent maintenant. , Mt. Fuji éruption, qui est également susceptible d'être liée. La probabilité qu'ils se produisent en succession rapide sur une courte période de temps, plutôt que séparément, est raisonnablement élevée dans la mesure où elle ne peut être exclue.
"Comment le gouvernement japonais réagira-t-il quand quelque chose comme ça se produira ?" D'une part, nous consacrons en fait toujours plus de ressources humaines et financières que nous n'en avons actuellement, et la revitalisation du Japon qui était préparée lorsque la catastrophe s'est produite commencera, ou la chute du Japon s'accélérera-t-elle comme elle l'est maintenant, alors lequel? C'est l'histoire.

Ce qui s'est passé au Japon après le grand tremblement de terre de Hanshin-Awaji et le grand tremblement de terre de l'est du Japon, c'est que pour les gens ordinaires, l'atmosphère libre et détendue qui existait avant cette époque a été soufflée d'un coup, et c'est devenu une atmosphère dans laquelle les gens étaient réticents. dire ce qu'ils voulaient. Oops. Dans un sens, cela semble être pratique pour les décideurs. Si des préparatifs méticuleux sont faits secrètement pour le prochain tremblement de terre (en essaim), pouvons-nous dire qu'il n'y a rien de tel que de cibler cette zone ? "Eh bien, c'est juste une théorie du complot si nous allons plus loin, alors abstenons-nous."

Tout d'abord, au moment de l'éclosion, effondrement de bâtiments, de falaises, de pentes, etc., éviter d'être pris dans le tsunami et mourir, tomber malade en vivant en tant qu'évacué et mourir, puis les difficultés économiques qui se produiront pendant le processus de reconstruction. Il est nécessaire de ne pas se suicider dans le désespoir, et de ne pas être tué dans la détérioration attendue de la sécurité.

« Il existe des simulations assez sévères, mais combien de personnes peuvent y faire face ? » "Bien qu'il soit légèrement en dessous du pire chiffre, il semble qu'il y ait un nombre considérable de victimes immédiates depuis le moment de l'épidémie jusqu'à ce qu'elles vivent en évacuation. Qu'en pensez-vous ?"


Angesichts der Willkür und Inkompetenz des japanischen Regierungssystems in der Corona-Krise bin ich als Bürger sehr traurig.
"Dann wenn?" Ein großes Erdbeben im Tokai Tonankai Nankai-Trog, von dem man nicht sagen kann, dass es wahr ist, aber definitiv kommen wird, und ein großes Erdbeben im Sagami-Trog, das eine Wiederholung des großen Kanto-Erdbebens von Taisho sein wird, das sehr wahrscheinlich ist daran geknüpft werden, platzen jetzt. , Mt. Fuji-Ausbruch, der ebenfalls wahrscheinlich in Verbindung gebracht wird. Die Wahrscheinlichkeit, dass sie in schneller Folge über einen kurzen Zeitraum statt getrennt auftreten, ist ziemlich hoch, soweit dies nicht ausgeschlossen werden kann.
"Wie wird die japanische Regierung reagieren, wenn so etwas passiert?" Zum einen stellen wir tatsächlich immer noch mehr personelle und finanzielle Ressourcen zur Verfügung, als wir es jetzt tun, und die Wiederbelebung Japans, auf die vorbereitet wurde, als die Katastrophe eintrat, wird beginnen, oder wird sich Japans Untergang so beschleunigen, wie er jetzt ist, so welcher? Das ist die Geschichte.

Was in Japan nach dem großen Hanshin-Awaji-Erdbeben und dem großen Erdbeben in Ostjapan geschah, war, dass für die einfachen Menschen die freie und lockere Atmosphäre, die vor dieser Ära existiert hatte, sofort weggeblasen wurde und es zu einer Atmosphäre wurde, in der die Menschen widerwillig waren sagen, was sie wollten. Hoppla. In gewisser Weise scheint es für die politischen Entscheidungsträger bequem zu sein. Wenn heimlich minutiöse Vorbereitungen für das kommende (Schwarm-)Erdbeben getroffen werden, können wir dann sagen, dass es so etwas wie ein Zielen auf dieses Gebiet nicht gibt? "Nun, es ist nur eine Verschwörungstheorie, wenn wir weiter gehen, also lassen Sie es uns unterlassen."

Erstens, zum Zeitpunkt des Ausbruchs, Einsturz von Gebäuden, Klippen, Hängen usw., vermeiden Sie, vom Tsunami erfasst zu werden und zu sterben, krank zu werden, während Sie als Evakuierter leben und sterben, und dann die wirtschaftlichen Schwierigkeiten, die währenddessen auftreten werden den Wiederaufbauprozess. Es ist notwendig, nicht aus Verzweiflung Selbstmord zu begehen und nicht in der erwarteten Verschlechterung der Sicherheit getötet zu werden.

„Es gibt ziemlich strenge Simulationen da draußen, aber wie viele Leute können damit umgehen?“ „Obwohl es etwas unter der schlimmsten Zahl liegt, scheint es, dass es eine beträchtliche Anzahl von unmittelbaren Opfern vom Zeitpunkt des Ausbruchs bis zu ihrer Evakuierung gibt. Was denken Sie?“


Teniendo en cuenta la aleatoriedad y la incompetencia del sistema de gobierno japonés en la crisis del coronavirus, me siento muy triste como ciudadano.
"¿Entonces cuando?" Un gran terremoto centrado en la depresión de Tokai Tonankai Nankai, que no se puede decir que sea cierto, pero definitivamente ocurrirá, y un gran terremoto centrado en la depresión de Sagami, que será una repetición del Gran Terremoto de Kanto de Taisho que es muy probable que estar vinculado a él, ahora están a punto de estallar. , erupción del Monte Fuji, que también es probable que esté relacionado. La probabilidad de que ocurran en rápida sucesión durante un corto período de tiempo, en lugar de por separado, es razonablemente alta en la medida en que no se puede descartar.
"¿Cómo responderá el gobierno japonés cuando suceda algo así?" Por un lado, en realidad seguimos dedicando de manera constante más recursos humanos y financieros de los que estamos manejando en este momento, y comenzará la revitalización de Japón que estaba preparada para cuando ocurrió la catástrofe, o ¿se acelerará la caída de Japón como ahora, para que ¿cuál? Esa es la historia.

Lo que sucedió en Japón después del Gran Terremoto de Hanshin-Awaji y el Gran Terremoto del Este de Japón fue que para la gente común, la atmósfera libre y relajada que había existido antes de esa era desapareció de inmediato, y se convirtió en una atmósfera en la que la gente se mostraba reacia. para decir lo que quisieran. Ups. En cierto sentido, parece ser conveniente para los políticos. Si se están haciendo meticulosos preparativos en secreto para el próximo terremoto (enjambre), ¿podemos decir que no existe tal cosa como apuntar a esa área? "Bueno, es solo una teoría de la conspiración si vamos más allá, así que abstengámonos".

En primer lugar, en el momento del brote, derrumbe de edificios, acantilados, taludes, etc., evitar quedar atrapado en el tsunami y morir, enfermarse viviendo como evacuado y morir, y luego las dificultades económicas que se producirán durante el proceso de reconstrucción. Es necesario no suicidarse en la desesperación, y no morir en el esperado deterioro de la seguridad.

"Hay simulaciones bastante severas por ahí, pero ¿cuántas personas pueden manejarlo?" "Aunque está ligeramente por debajo del peor número, parece que hay un número considerable de víctimas inmediatas desde el momento del brote hasta que están viviendo en la evacuación. ¿Qué opinas?"


考慮到日本政府系統在新冠危機中的隨意性和無能,我作為一個公民感到非常難過。
“那什麼時候?” 以東海東南海海槽為中心的大地震,雖然不能說是真的,但一定會發生,以相模海槽為中心的大地震,將重演大正關東大地震的可能性很大 算是掛了吧,現在都爆了。 ,這也很可能與富士山噴發有關。 它們在短時間內快速連續發生而不是單獨發生的可能性相當高,以至於不能排除這種可能性。
“發生這樣的事情,日本政府會作何反應?” 一方面,我們實際上仍在穩定地投入比現在更多的人力和財力,在災難發生時準備的日本的複興將開始,或者日本的衰落會像現在這樣加速,所以 哪一個? 故事就是這樣。

日本在阪神淡路大地震和東日本大地震之後發生的事情是,對於普通人來說,那個時代之前存在的自由散漫的氣氛一下子被吹散了,變成了一種讓人不情願的氣氛 想說什麼就說什麼。 哎呀。 從某種意義上說,這似乎對政策制定者來說很方便。 如果為即將到來的(群)地震暗地裡做著周密的準備,能說沒有針對那個地區嗎? “嗯,再往下說就是陰謀論了,還是算了吧。”

首先,在疫情爆發時,建築物倒塌,懸崖,斜坡等,避免被捲入海嘯而死亡,作為避難者生活時生病而死亡,然後是期間會發生的經濟困難 重建過程。 不要在絕望中自殺,不要在預期的安全惡化中被殺。

“外面有相當嚴酷的模擬,但有多少人能應付得來?” “雖然略低於最差的數字,但似乎從疫情爆發到被疏散生活的直接受害者人數還是相當多的,你怎麼看?”


Med tanke på det japanska regeringssystemets slumpmässighet och inkompetens i coronakrisen känner jag mig väldigt ledsen som medborgare.
"Då när?" En stor jordbävning centrerad i Tokai Tonankai Nankai-tråget, vilket inte kan sägas vara sant, men definitivt kommer att komma, och en stor jordbävning centrerad i Sagami-troughet, som kommer att bli en upprepning av Taisho Great Kanto-jordbävningen som med stor sannolikhet kommer att kopplas till det, spricker nu. , Fuji-utbrottet, som sannolikt också är kopplat. Sannolikheten för att de inträffar i snabb följd under en kort tidsperiod, snarare än var för sig, är rimligt hög i den utsträckning att det inte kan uteslutas.
"Hur kommer den japanska regeringen att reagera när något sådant händer?" För det första ägnar vi faktiskt fortfarande mer mänskliga och ekonomiska resurser än vi har att göra med just nu, och den vitalisering av Japan som var förberedd för när katastrofen inträffade kommer att börja, eller kommer Japans undergång att accelerera som det är nu, så vilken? Det är historien.

Det som hände i Japan efter den stora jordbävningen i Hanshin-Awaji och den stora jordbävningen i östra Japan var att för vanliga människor blåstes den fria och lösa atmosfären som hade funnits före den eran bort på en gång, och det blev en atmosfär där människor var motvilliga att säga vad de ville. Hoppsan. På sätt och vis verkar det vara bekvämt för politikerna. Om noggranna förberedelser görs i hemlighet för den kommande (svärm)jordbävningen, kan vi säga att det inte finns något som heter att rikta in sig på det området? "Tja, det är bara en konspirationsteori om vi går längre, så låt oss avstå."

Först och främst, vid tidpunkten för utbrottet, kollaps av byggnader, klippor, sluttningar etc., undvika att fastna i tsunamin och dö, bli sjuk när man lever som evakuerad och dö, och sedan de ekonomiska svårigheter som kommer att uppstå under återuppbyggnadsprocessen. Det är nödvändigt att inte begå självmord i förtvivlan och att inte dödas i den förväntade försämringen av säkerheten.

"Det finns ganska allvarliga simuleringar där ute, men hur många människor kan hantera det?" "Även om det är något under den värsta siffran verkar det som om det finns ett stort antal omedelbara offer från tidpunkten för utbrottet tills de lever i evakuering. Vad tror du?"


2023年2月3日金曜日

7826 吉岡里帆 _5

 

7826 吉岡里帆 _4

 宮本武蔵が吉岡一門と決闘したといわれる一乗寺下り松の近くにオレは住んでいた。だから、京都出身の吉岡さんとくれば、吉岡拳法の末裔か?とか思ったりするが、多分違う。

 オレが京都を離れる年の1月に、このお嬢さんは生まれているらしい。それがこのような魅力的な女性になってしまえる年月が経ってしまっていることに、愕然とする。声質が、アニメ声じゃない、少々低め、かと言ってハスキーでもないところがよい。ネトフリで見た「ハケンアニメ」の最後のシーンのうつむいて必死で何かをかみしめているシーンがよかった。


I used to live near Ichijoji Sagarimatsu, where Miyamoto Musashi is said to have fought a duel with the Yoshioka clan. So if Ms. Yoshioka, who is from Kyoto, is a descendant of Yoshioka Kempo? I think so, but maybe not.

It seems that this young lady was born in January of the year I left Kyoto. To the extent that it can become such an attractive woman
I'm shocked that the years have passed. I like that her voice quality isn't anime voice, it's a little low, but it's not husky either. I liked the last scene of the "Haken Anime" I saw on Netflix where she was looking down and desperately biting something.


J'habitais près d'Ichijoji Sagarimatsu, où Miyamoto Musashi aurait combattu en duel avec le clan Yoshioka. Alors si Mme Yoshioka, qui est de Kyoto, est une descendante de Yoshioka Kempo ? Je pense que oui, mais peut-être pas.

Il semble que cette jeune femme soit née en janvier de l'année où j'ai quitté Kyoto. Au point qu'elle peut devenir une femme aussi attirante
Je suis choqué que les années aient passé. J'aime que sa qualité de voix ne soit pas une voix d'anime, c'est un peu faible, mais ce n'est pas rauque non plus. J'ai aimé la dernière scène du "Haken Anime" que j'ai vue sur Netflix où elle regardait en bas et mordait désespérément quelque chose.


Früher lebte ich in der Nähe von Ichijoji Sagarimatsu, wo Miyamoto Musashi ein Duell mit dem Yoshioka-Clan ausgetragen haben soll. Also, wenn Frau Yoshioka, die aus Kyoto stammt, eine Nachfahrin von Yoshioka Kempo ist? Ich denke schon, aber vielleicht auch nicht.

Es scheint, dass diese junge Dame im Januar des Jahres geboren wurde, in dem ich Kyoto verließ. In dem Maße, wie sie eine so attraktive Frau werden kann
Ich bin schockiert, dass die Jahre vergangen sind. Mir gefällt, dass ihre Stimmqualität keine Anime-Stimme ist, sie ist etwas leise, aber auch nicht heiser. Ich mochte die letzte Szene des „Haken Anime“, die ich auf Netflix gesehen habe, wo sie nach unten schaut und verzweifelt auf etwas beißt.


Solía vivir cerca de Ichijoji Sagarimatsu, donde se dice que Miyamoto Musashi se batió en duelo con el clan Yoshioka. Entonces, ¿si la Sra. Yoshioka, que es de Kioto, es descendiente de Yoshioka Kempo? Creo que sí, pero tal vez no.

Parece que esta jovencita nació en enero del año en que dejé Kioto. En la medida en que puede convertirse en una mujer tan atractiva
Me sorprende que hayan pasado los años. Me gusta que la calidad de su voz no sea de anime, es un poco baja, pero tampoco es ronca. Me gustó la última escena del "Anime Haken" que vi en Netflix donde ella miraba hacia abajo y mordía algo desesperadamente.


我以前住在一乘寺相格里松附近,據說宮本武藏曾在這裡與吉岡家族進行過決鬥。 那麼京都出身的吉岡小姐是不是吉岡拳法的後裔呢? 我想是的,但也許不是。

這位小姐似乎是在我離開京都那年的一月份出生的。 到可以變成這麼有魅力的女人
我很震驚這些年過去了。 我喜歡她的聲音質量不是動漫聲音,有點低,但也不沙啞。 我喜歡我在 Netflix 上看到的“Haken Anime”的最後一幕,她低頭拼命地咬著什麼東西。


Tidigare bodde jag nära Ichijoji Sagarimatsu, där Miyamoto Musashi sägs ha utkämpat en duell med Yoshioka-klanen. Så om Ms Yoshioka, som är från Kyoto, är en ättling till Yoshioka Kempo? Jag tror det, men kanske inte.

Det verkar som om den här unga damen föddes i januari året jag lämnade Kyoto. Till den grad att det kan bli en så attraktiv kvinna
Jag är chockad över att åren har gått. Jag gillar att hennes röstkvalitet inte är anime-röst, den är lite låg, men den är inte husky heller. Jag gillade den sista scenen av "Haken Anime" jag såg på Netflix där hon tittade ner och desperat bet något.




7825 Michael Dawson

 

7825 Michael Dawson

Michael Dawson
ZXR750
Suzuka 1989


2023年1月29日日曜日

7818 Giampiero Zubani

 

7818 Giampiero Zubani

Giampiero Zubani
H1-R
maybe 1970


7817 Tonny Rutter

 

7817 Tonny Rutter

Tonny Rutter
600 NCR TT2


7816 KPGC10_6 & T1071 ゴジラ話4 恐れ多くも1954年ゴジラに突っ込み

 

7816 KPGC10_6

 R35に、日本製のモンスターということで「GODZILLA」などと仇名がついていることは、まぁ、知ってる人は知っている。広げて、BNR32以降のGT-Rもそう呼ばれることはあるが、GT-Rとして初代のKPGC10やその次のKPGC110をそう呼んでいることは恐らくはない。ましてC210、R30、R31のトップグレードを「GODZILLA」等とは呼ばないと思うが、そんなケチ臭いこというなよ、というところで、KPGC10です。

 その時オレの母は中学生だったそうだが、すっかり魅了されてしまったというのが、1954年の「ゴジラ」だった。あとで知ることになるが、「原子怪獣現る」の焼き直しと言われても仕方ないような部分はあるが、これはこれで立派な看板となった。リドサウルスは知らなくてもゴジラの名を知る人は世界中に多い。1954年の映画として完成しているし完結している映画である。のちのゴジラ映画とは雰囲気すら違う。

 あくまで、時代背景も含めた舞台設定とあらすじをそのままに、現代にリメイクしたらどうするのか? を考えてみたりするのだ。シンゴジラがかなりのところでリメイクと言えなくもない。
 冒頭の貨物船が襲われるところ。乗組員がくつろいでいるところを襲われるのだが、考えてみると、50年代当時の貨物船ってあんなに乗組員多かったの? 実際に襲われる直前のあんな緩い空気になりえるものだったのか? 実際そうだったかもしれないしそうじゃなかったかもしれないが、多くの場面で作り手の浅い取材で、此処はこんな感じなんじゃないだろうか、という描写が多く、演出上の都合もあるのだろうが、今見ると「本当にこうだったか?」という場面が多々ある。今みたいにSNSでそこかしこから発信があり、実際にはそうではないと炎上すらしかねない時代ではないから、それが通用したが、今はそういうわけにもいくまい。
 「1950年代、昭和20年代から30年代にかけての日本の、細やかな、例えば会話とかから、街の様子までよくわからない」から、そう流していくしかないのだが、

舞台を1954年としてリメイクするとしたら例えば次のところが問題になるだろう。
〇山根恭平さん、劇中では55歳。なんと、オレより若い。それはいいけれど、自分を名乗るとき「山根です。山根博士です」とは言わないと思うの。
〇人死を表現するとき、なぜかばたんと倒れ込む、という描写が、この作品のみならず、この後の作品にも見受けられる。
〇昭和20~30年代ならさもありなんだが、この後の特撮映画にたびたび出てくる、なんか大変なことになっているのに、「列車が運行されている」問題。
〇今時、恐竜好きなら小学生だって、ジュラ紀白亜紀の恐竜があんな格好をしているわけではないことを知っている。初見でかの爬虫類っぽいデカ物をどのようにして何と判断するのか?

モノクロの、当時の解像度では傑作になり得たが、今の映像技術でかの作品にインパクトの上で並ぶのは大変なことだろう。

Well, those who know know that the R35 has a nickname such as "GODZILLA" because it is a monster made in Japan. Broadly speaking, the GT-R after the BNR32 is also called that, but it is unlikely that the first generation KPGC10 or the next KPGC110 will be called that as a GT-R. I don't think the top grade of C210, R30, and R31 should be called "GODZILLA", but it's KPGC10.

My mother was in junior high school at the time, and she was completely fascinated by the 1954 "Godzilla." As you will find out later, there are parts that could be called a rehash of "The Beast from 20,000 Fathoms", but this has become a splendid billboard. There are many people in the world who know the name of Godzilla even if they don't know Ridosaurus. It is a movie completed as a 1954 movie. Even the atmosphere is different from later Godzilla movies.

What would you do if you kept the setting and plot, including the historical background, and remade it in the present age? I try to think about it. It can be said that Shin Godzilla is a remake in many respects.
"The cargo ship at the beginning is being attacked." I was attacked while the crew was relaxing, but come to think of it, did cargo ships in the 1950s have that many crews? "Was it possible for the air just before the actual attack to become that loose?" It may or may not have been the case, but in many scenes, the filmmaker's superficial interviews often lead to depictions of what this place might look like, and that's partly because of the production's convenience. Although I am deaf, when I look at it now, there are many scenes where I wonder, "Was it really like this?" It's not an era like now where there are messages from all over the place on SNS, and if it doesn't actually go up in flames, it's acceptable, but now it's not like that.
"I don't really understand the finer details of Japan in the 1950s, the 1950s, the 1950s and the 1930s, such as conversations and the state of the city," so I have no choice but to let it go.

For example, if the stage is remade as 1954, the following will be a problem.
〇Kyohei Yamane is 55 years old in the play. Surprisingly, he is younger than me in the play. That's fine, but I don't think he'll say "I'm Yamane. I'm Dr. Yamane" when he introduces himself.
〇The depiction of someone suddenly collapsing when expressing a human death can be seen not only in this work but also in subsequent works.
In the 20's and 30's of the Showa era, there is also the problem that "trains are operating" even though something is going to be difficult, which often appears in special effects movies after this.
These days, even elementary school kids who like dinosaurs know that Jurassic and Cretaceous dinosaurs don't look like that. How do you judge that reptile-like big thing at first glance?

With the monochrome resolution of the time, it could have been a masterpiece, but with today's video technology, it would be difficult to stand in line with that work in terms of impact.


Bon, ceux qui connaissent savent que la R35 porte un surnom tel que "GODZILLA" car c'est un monstre made in Japan. Grosso modo, la GT-R après la BNR32 s'appelle aussi ainsi, mais il est peu probable que la première génération KPGC10 ou le prochain KPGC110 s'appellera ainsi en tant que GT-R. Je ne pense pas que la meilleure qualité de C210, R30 et R31 devrait s'appeler "GODZILLA", mais c'est KPGC10.

Ma mère était au collège à l'époque, et elle était complètement fascinée par le "Godzilla" de 1954. Comme vous le découvrirez plus tard, il y a des parties qui pourraient être appelées une resucée de "La Bête de 20 000 Fathoms", mais cette est devenu un magnifique panneau d'affichage. Il y a beaucoup de gens dans le monde qui connaissent le nom de Godzilla même s'ils ne connaissent pas Ridosaurus. C'est un film terminé comme un film de 1954. Même l'atmosphère est différente des films Godzilla ultérieurs.

Que feriez-vous si vous gardiez le décor et l'intrigue, y compris le contexte historique, et que vous le refassiez à l'époque actuelle ? J'essaie d'y réfléchir. On peut dire que Shin Godzilla est un remake à bien des égards.
"Le cargo au début est attaqué." J'ai été attaqué pendant que l'équipage se détendait, mais en y réfléchissant bien, les cargos des années 1950 avaient-ils autant d'équipages ? "Était-il possible que l'air juste avant le véritable attaquer pour devenir aussi lâche?" Cela a peut-être été le cas ou non, mais dans de nombreuses scènes, les interviews superficielles du cinéaste conduisent souvent à des représentations de ce à quoi cet endroit pourrait ressembler, et c'est en partie à cause de la commodité de la production. Bien que je sois sourd, quand je le regarde maintenant, il y a beaucoup de scènes où je me demande, "C'était vraiment comme ça ?" Ce n'est pas une époque comme maintenant où il y a des messages de partout sur SNS, et si ce n'est pas le cas s'enflammer, c'est acceptable, mais maintenant ce n'est plus comme ça.
"Je ne comprends pas vraiment les détails les plus fins du Japon dans les années 1950, 1950, 1950 et 1930, comme les conversations et l'état de la ville", donc je n'ai pas d'autre choix que de laisser tomber.

Par exemple, si la scène est refaite en 1954, ce qui suit sera un problème.
〇Kyohei Yamane a 55 ans dans la pièce. Étonnamment, il est plus jeune que moi dans la pièce. C'est bien, mais je ne pense pas qu'il dira "Je suis Yamane. Je suis le Dr Yamane" quand il se présente.
〇La représentation de quelqu'un qui s'effondre soudainement lors de l'expression d'une mort humaine peut être vue non seulement dans cette œuvre, mais également dans les œuvres ultérieures.
Dans les années 20 et 30 de l'ère Showa, il y a aussi le problème que "les trains fonctionnent" même si quelque chose va être difficile, ce qui apparaît souvent dans les films à effets spéciaux après cela.
De nos jours, même les enfants du primaire qui aiment les dinosaures savent que les dinosaures du Jurassique et du Crétacé ne ressemblent pas à ça. Comment jugez-vous cette grande chose ressemblant à un reptile à première vue ?

Avec la résolution monochrome de l'époque, cela aurait pu être un chef-d'œuvre, mais avec la technologie vidéo d'aujourd'hui, il serait difficile de s'aligner sur ce travail en termes d'impact.


Nun, die Kenner wissen, dass der R35 einen Spitznamen wie „GODZILLA" hat, weil er ein Monster made in Japan ist. Im Großen und Ganzen wird der GT-R nach dem BNR32 auch so genannt, aber es ist unwahrscheinlich, dass die erste Generation KPGC10 oder der nächste KPGC110 wird als GT-R so heißen. Ich denke nicht, dass die Spitzenklasse von C210, R30 und R31 "GODZILLA" heißen sollte, aber es ist KPGC10.

Meine Mutter war damals in der Junior High School und war völlig fasziniert von „Godzilla“ von 1954. Wie Sie später erfahren werden, gibt es Teile, die man als eine Neuauflage von „The Beast from 20.000 Fathoms“ bezeichnen könnte, aber das hier ist zu einer großartigen Reklametafel geworden. Es gibt viele Menschen auf der Welt, die den Namen Godzilla kennen, auch wenn sie Ridosaurus nicht kennen. Es ist ein Film, der als Film von 1954 fertiggestellt wurde. Sogar die Atmosphäre ist anders als in späteren Godzilla-Filmen.

Was würden Sie tun, wenn Sie das Setting und die Handlung einschließlich des historischen Hintergrunds beibehalten und in der heutigen Zeit neu gestalten würden? Ich versuche darüber nachzudenken. Man kann sagen, dass Shin Godzilla in vielerlei Hinsicht ein Remake ist.
„Das Frachtschiff am Anfang wird angegriffen.“ Ich wurde angegriffen, während sich die Besatzung entspannte, aber wenn ich darüber nachdenke, hatten Frachtschiffe in den 1950er Jahren so viele Besatzungen? „War es für die Luft kurz vor dem eigentlichen möglich Angriff, um so locker zu werden?" Es mag der Fall gewesen sein oder auch nicht, aber in vielen Szenen führen die oberflächlichen Interviews des Filmemachers oft zu Darstellungen, wie dieser Ort aussehen könnte, und das liegt teilweise an der Bequemlichkeit der Produktion. Obwohl ich es bin taub, wenn ich es mir jetzt ansehe, gibt es viele Szenen, in denen ich mich frage: „War es wirklich so?“ Es ist keine Zeit wie jetzt, in der es Nachrichten von überall auf SNS gibt, und wenn es das nicht wirklich tut in Flammen aufgehen, das ist akzeptabel, aber jetzt ist es nicht so.
„Ich verstehe die feineren Details Japans in den 1950er, 1950er, 1950er und 1930er Jahren nicht wirklich, wie Gespräche und den Zustand der Stadt“, also bleibt mir nichts anderes übrig, als es loszulassen.

Wenn zum Beispiel die Bühne als 1954 neu gemacht wird, wird das Folgende ein Problem sein.
〇Kyohei Yamane ist in dem Stück 55 Jahre alt. Überraschenderweise ist er in dem Stück jünger als ich. Das ist in Ordnung, aber ich glaube nicht, dass er sagen wird: "Ich bin Yamane. Ich bin Dr. Yamane", wenn er es tut stellt sich vor.
〇Die Darstellung von jemandem, der plötzlich zusammenbricht, wenn er einen menschlichen Tod ausdrückt, ist nicht nur in diesem Werk, sondern auch in nachfolgenden Werken zu sehen.
In den 20er und 30er Jahren der Showa-Ära gibt es auch das Problem, dass "Züge fahren", obwohl etwas schwierig sein wird, was danach oft in Spezialeffektfilmen auftaucht.
Dass Jura- und Kreide-Dinosaurier nicht so aussehen, wissen heute schon Dinosaurier-begeisterte Grundschulkinder. Wie beurteilen Sie das reptilienartige Riesending auf den ersten Blick?

Mit der damaligen monochromen Auflösung hätte es ein Meisterwerk werden können, aber mit der heutigen Videotechnik wäre es schwierig, in der Wirkung mit diesem Werk mitzuhalten.


Bueno, los que saben saben que el R35 tiene un apodo como "GODZILLA" porque es un monstruo hecho en Japón. A grandes rasgos, el GT-R después del BNR32 también se llama así, pero es poco probable que la primera generación KPGC10 o el próximo KPGC110 se llamará así como GT-R. No creo que el grado superior de C210, R30 y R31 deba llamarse "GODZILLA", pero es KPGC10.

Mi madre estaba en la escuela secundaria en ese momento y estaba completamente fascinada con "Godzilla" de 1954. Como descubrirás más adelante, hay partes que podrían llamarse un refrito de "La bestia de 20,000 brazas", pero esto se ha convertido en una cartelera espléndida. Hay muchas personas en el mundo que conocen el nombre de Godzilla incluso si no conocen a Ridosaurus. Es una película completada como una película de 1954. Incluso la atmósfera es diferente a las películas posteriores de Godzilla.

¿Qué harías si mantuvieras el escenario y la trama, incluidos los antecedentes históricos, y los rehicieras en la era actual? Trato de pensar en ello. Se puede decir que Shin Godzilla es una nueva versión en muchos aspectos.
"El buque de carga al principio está siendo atacado". Fui atacado mientras la tripulación se relajaba, pero ahora que lo pienso, ¿los buques de carga en la década de 1950 tenían tanta tripulación? "¿Era posible que el aire justo antes del ataque real ataque para soltarme tanto?" Puede que haya sido el caso o no, pero en muchas escenas, las entrevistas superficiales del cineasta a menudo conducen a descripciones de cómo podría ser este lugar, y eso se debe en parte a la conveniencia de la producción. Aunque estoy sordo, cuando lo miro ahora, hay muchas escenas en las que me pregunto: "¿Realmente fue así?" No es una era como ahora, donde hay mensajes de todas partes en SNS, y si en realidad no prenderse en llamas, es aceptable, pero ahora no es así.
"Realmente no entiendo los detalles más finos de Japón en las décadas de 1950, 1950, 1950 y 1930, como las conversaciones y el estado de la ciudad", así que no tengo más remedio que dejarlo pasar.

Por ejemplo, si el escenario se rehace como 1954, lo siguiente será un problema.
〇Kyohei Yamane tiene 55 años en la obra. Sorprendentemente, es más joven que yo en la obra. Eso está bien, pero no creo que diga "Soy Yamane. Soy el Dr. Yamane" cuando él se presenta.
〇La representación de alguien que colapsa repentinamente al expresar una muerte humana se puede ver no solo en este trabajo sino también en trabajos posteriores.
En los años 20 y 30 de la era Showa, también existe el problema de que "los trenes están operando" a pesar de que algo va a ser difícil, lo que suele aparecer en las películas de efectos especiales después de esto.
En estos días, incluso los niños de primaria a los que les gustan los dinosaurios saben que los dinosaurios del Jurásico y Cretácico no se ven así. ¿Cómo juzgas a esa gran cosa parecida a un reptil a primera vista?

Con la resolución monocromática de la época, podría haber sido una obra maestra, pero con la tecnología de video actual, sería difícil estar a la altura de ese trabajo en términos de impacto.


好吧,知道的人都知道,R35有個“GODZILLA”之類的外號,因為它是日本製造的怪獸。廣義上講,BNR32之後的GT-R也這麼叫,但第一代KPGC10不太可能或者下一個KPGC110會被稱為GT-R。我覺得C210、R30、R31中的頂級不應該被稱為“GODZILLA”,而是KPGC10。

我媽媽當時還在讀初中,完全被1954年的《哥斯拉》迷住了。後面你會發現,裡面有幾處可以說是翻版《20000噚的野獸》,但是這部已經成為一個輝煌的廣告牌。世界上有很多人知道哥斯拉的名字,即使他們不知道利多龍。這是一部作為1954年電影完成的電影。甚至氣氛都與後來的哥斯拉電影不同。

如果保留設定和劇情,包括歷史背景,在現在的時代翻拍,你會怎麼做?我試著想一想,可以說新哥斯拉在很多方面都是翻拍。
“一開始的貨船被襲擊了。”我是趁船員休息的時候被襲擊的,不過想想,1950年代的貨船有那麼多船員嗎?攻擊變得那麼鬆散?”可能是這樣,也可能不是這樣,但在許多場景中,電影製作人的膚淺採訪往往會導致對這個地方可能是什麼樣子的描述,部分原因是製作方便。雖然我聾子,我現在看的時候,很多場景都在想,“真的是這樣嗎?”現在不是像現在這樣的時代,SNS上到處都是消息,如果不是真的火上澆油,還可以,但現在不是這樣了。
“我不太了解日本在 1950 年代、1950 年代、1950 年代和 30 年代的細節,比如談話和城市狀況,”所以我別無選擇,只能放手。

例如,如果將舞台重新製作為 1954,則以下將成為問題。
〇山根恭平在劇中已經55歲了。意外的是,他在劇中比我還年輕。這很好,但我不認為他會說“我是山根。我是山根博士”。自我介紹。
〇在表達人類死亡時突然倒下的人的描繪不僅在本作品中而且在後續作品中都能看到。
到了昭和20、30年代,也出現了明明有困難卻“火車開行”的問題,此後的特效電影中也經常出現這種情況。
現在連喜歡恐龍的小學生都知道,侏羅紀和白堊紀的恐龍長得不是那個樣子,怎麼判斷那種爬蟲類的大東西怎麼看第一眼?

以當時的單色分辨率,它本可以成為傑作,但以今天的視頻技術,在影響力上很難與那部作品相提並論。


Jo, de som vet vet att R35 har ett smeknamn som "GODZILLA" eftersom det är ett monster tillverkat i Japan, i stort sett kallas GT-R efter BNR32 också så, men det är osannolikt att första generationens KPGC10 eller nästa KPGC110 kommer att heta det som en GT-R. Jag tror inte att högsta betyget för C210, R30 och R31 ska heta "GODZILLA", men det är KPGC10.

Min mamma gick på högstadiet på den tiden och hon var helt fascinerad av "Godzilla" från 1954. Som du kommer att få reda på senare finns det delar som kan kallas en rehash av "Odjuret från 20 000 Fathoms", men detta har blivit en fantastisk skylt. Det finns många människor i världen som känner till namnet på Godzilla även om de inte känner till Ridosaurus. Det är en film färdig som en film från 1954. Även atmosfären är annorlunda än senare Godzilla-filmer.

Vad skulle du göra om du behöll miljön och handlingen, inklusive den historiska bakgrunden, och gjorde om den i nutid?Jag försöker tänka på det. Man kan säga att Shin Godzilla är en remake i många avseenden.
"Lastfartyget i början attackeras." Jag blev attackerad medan besättningen slappnade av, men när jag tänker på det, hade lastfartyg på 1950-talet så många besättningar? "Var det möjligt för luften strax före självaste attackera för att bli så lös?" Det kan ha varit fallet eller inte, men i många scener leder filmskaparens ytliga intervjuer ofta till skildringar av hur den här platsen kan se ut, och det är delvis på grund av produktionens bekvämlighet. Även om jag är döv, när jag tittar på det nu finns det många scener där jag undrar, "var det verkligen så här?" Det är inte en era som nu där det kommer meddelanden från alla håll på SNS, och om det faktiskt inte gör det. gå upp i lågor, det är acceptabelt, men nu är det inte så.
"Jag förstår inte riktigt de finare detaljerna i Japan på 1950-, 1950-, 1950- och 1930-talen, som konversationer och stadens tillstånd", så jag har inget annat val än att släppa det.

Till exempel, om scenen görs om till 1954, kommer följande att vara ett problem.
〇Kyohei Yamane är 55 år i pjäsen. Överraskande nog är han yngre än mig i pjäsen. Det är bra, men jag tror inte att han kommer att säga "Jag är Yamane. Jag är Dr. Yamane" när han presenterar sig.
〇 Skildringen av någon som plötsligt kollapsar när han uttrycker en mänsklig död kan ses inte bara i detta verk utan också i efterföljande verk.
På 20- och 30-talen av Showa-eran finns också problemet att "tåg går" även om något kommer att bli svårt, vilket ofta dyker upp i specialeffektfilmer efter detta.
Nuförtiden vet till och med grundskolebarn som gillar dinosaurier att jura- och kritadinosaurier inte ser ut så. Hur bedömer du den där reptilliknande stora saken vid första anblicken?

Med den tidens monokroma upplösning kunde det ha blivit ett mästerverk, men med dagens videoteknik skulle det vara svårt att stå i linje med det arbetet vad gäller genomslagskraft.